Bläck Fööss - Du (bes die Stadt) - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bläck Fööss - Du (bes die Stadt) - Live




Du (bes die Stadt) - Live
Ты (ты и есть этот город) - Live
Du bes die Stadt op die mir all he ston
Ты и есть этот город, по которому мы все бродим
Du häs et uns als Pänz schon anjedon
Ты вскружила нам голову, когда мы были детьми
Du häs e herrlich Laache em Jeseech
У тебя восхитительная улыбка на лице
Du bes die Frau die Rotz un Wasser kriesch
Ты та женщина, которая может растрогать до слез
Jrau ding Hoor, un su bunt die Kleid
Седые волосы, а одеваешься так ярко
Du häs Knies en d'r Bud, doch de Näjele rut
У тебя дыра в бюджете, но ногти накрашены
Jrell jeschmink, un de Fott jet breit
Много болтаешь, и задница широкая
E Jlöck, dat dir dat all jot steit
Счастье, что тебя все устраивает
Du bes die Stadt op die mir all he ston
Ты и есть этот город, по которому мы все бродим
Du häs et uns als Pänz schon anjedon
Ты вскружила нам голову, когда мы были детьми
Du häs e herrlich Laache em Jeseech
У тебя восхитительная улыбка на лице
Du bes die Frau die Rotz un Wasser kriesch
Ты та женщина, которая может растрогать до слез
Frech wie Dreck. doch et Hätz es jot
Наглая, как черт. Но сердце доброе
E klei beßje verdötsch, met nix jet am Hoot
Немного чопорная, ни к чему не стремишься
Jot jelaunt, das et bal schon nerv
Хорошо спланировано, это почти раздражает
All dat han mer vun dir jeerv
Всему этому я у тебя научился
Du bes die Stadt op die mir all he ston
Ты и есть этот город, по которому мы все бродим
Du häs et uns als Pänz schon anjedon
Ты вскружила нам голову, когда мы были детьми
Du häs e herrlich Laache em Jeseech
У тебя восхитительная улыбка на лице
Du bes die Frau die Rotz un Wasser kriesch
Ты та женщина, которая может растрогать до слез
Du bes die Stadt am Rhing, dem jraue Storm
Ты - город на Рейне, серая буря
Du bes verlieb en dinge staatse Dom
Ты влюблена в свой величественный собор
Du bes en Jungfrau un en ahle Möhn
Ты и девственница, и старуха одновременно
Du bes uns Mam un du blievs iwich schön
Ты наша мама, и ты всегда будешь прекрасна
Du bes uns Stadt un du bes einfach schön
Ты наш город, и ты просто прекрасна





Writer(s): Uli Roever, Karl Friedrich Biermann, Ernst Stocklosa, Wilhelm Schnitzler, Michael Korb, Peter Schluetten, Guenter Lueckerath, Ralph Gusovius, Hartmut Priess


Attention! Feel free to leave feedback.