Lyrics and translation Bläck Fööss - Et Spanien-Leed - Live
Jedes
Johr
em
Sommer
jeit
dat
Spillche
widder
loss.
Каждое
лето
дичь
охотится
на
баранов.
Met
Sack
un
Pack
noh
Spanien
weil
et
do
jo
nit
vill
koss.
Встретил
и
не
встретил
Испанию,
потому
что
там
никогда
не
бывает
много
еды.
Mer
fleje
dann
me'm
Neckermann
vun
Wahn
noh
Benidorm,
Больше
флиджа,
чем
меня
дразнит
безумный
но
Бенидорм,
Do
weede
mer
schön
brung
unsin
su
richtich
jroß
en
Form.
Там
мы
пасем
красиво
отруби
и
саженцы
крупного
рогатого
скота.
Nä
Nä
Marie
is
dat
he
schön,
üvverall
nur
kölsche
Tön.
Нет
ничего
прекраснее,
чем
просто
одеколон
в
комбинезоне.
Nä
he
süht
et
wirklich
us
wie
bei
uns
zohus,
Мы
связались
с
нашим
зохусом,
He
fählt
nur
vum
Balkon
die
Aussich
op
d'r
Dom!
Здесь
можно
выйти
только
на
балкон
с
видом
на
собор
Св.
La
la
la
lalalala
...
Ла-ла-ла-лалала
...
Am
eetste
Ovend
weed
direk
e
Babekju
jemaaht.
В
самой
холодной
духовке
сразу
же
запекают
Бабекджу
джемаш.
Et
weed
jejrillt,
die
Wööschjer
han
m'r
selver
mitjebraaht
Растет
сорняк,
который
в
настоящее
время
выращивает
м'р
селвер.
Mer
drinken
Cuba
Libre
un
Sangriazum
Schluß,
Мы
пьем
Кубинское
вино
в
честь
Сангрия,
в
заключение,
Als
echte
Kölsche
föhlt
m'r
sich
doch
üvverall
zohus.
Как
настоящий
одеколон,
M'r'Seque
шьет
на
комбинезоне
zohus.
Nä
Nä
Marie
is
dat
he
schön,
üvverall
nur
kölsche
Tön.
Нет
ничего
прекраснее,
чем
просто
одеколон
в
комбинезоне.
Nä
he
süht
et
wirklich
us
wie
bei
uns
zohus,
Мы
связались
с
нашим
зохусом,
He
fählt
nur
vum
Balkon
die
Aussich
op
d'r
Dom!
Здесь
можно
выйти
только
на
балкон
с
видом
на
собор
Св.
La
la
la
lalalala
...
Ла-ла-ла-лалала
...
Am
nächste
Morje
triff
mer
sich
öm
zehn
Uhr
dann
am
Strand,
Следующим
утром
встретимся
на
пляже
в
десять
часов.,
En
Zeidung
us
d'r
Heimat
un
et
Radio
im
Sand.
В
конце
концов,
у
нас
есть
дом
и
радио
на
песке.
Em
zwölf
Uhr
jitt
et
Meddach,
em
Hotel
is
wärm
jekoch'.
Сейчас
двенадцать
часов
дня,
и
в
отеле
тепло.
Ähzezupp
mit
Hämmche
jitt
et
eimol
in
d'r
Woch.
Запейте
его
молотым
молотым
молотом
в
течение
недели.
Nä
Nä
Marie
is
dat
he
schön,
üvverall
nur
kölsche
Tön.
На
следующий
день
Мари
пришла
в
себя
от
того,
что
он
красив,
но
только
одеколонными
тонами.
Nä
he
süht
et
wirklich
us
wie
bei
uns
zohus,
Мы
связались
с
нашим
зохусом,
He
fählt
nur
vum
Balkon
die
Aussich
op
d'r
Dom!
Здесь
можно
выйти
только
на
балкон
с
видом
на
собор
Св.
La
la
la
lalalala
...
Ла-ла-ла-лалала
...
Nohmeddachs
öm
zwei,
do
maache
mir
dann
ehsch
en
Tour,
Нохмеддахс
в
два,
тогда
давайте
отправимся
на
экскурсию,
Med
achzich
Mann
em
Bus
un
dat
för
paar
Pesete
nur.
Мед-восемь-поезд
мужа
и
автобус
только
за
четыре
песеты.
Drei
Stunde
durch
de
Stadt,
do
kriste
wirklich
vill
ze
sinn
Три
часа
по
городу,
Кристен
действительно
много
где
бывать
Un
Eines,
dat
es
jetz
schon
klor,
he
fleje
m'r
widder
hin.
И
во-первых,
уже
ясно,
что
он
бежит
за
моим
бараном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Priess
Attention! Feel free to leave feedback.