Lyrics and translation Bläck Fööss - Familijedach.
Hück
sin
se
widder
ens
all
beienei
У
вас
есть
весь
баран
Tant
Ännie
met
Anhang,
de
Jupp
kütt
allein
Тетя
меняет
прическу,
Юпп
целуется
в
одиночестве
Tant
Rosa
met
Enkel,
de
Schäng
kütt
met
Frau
Тетя
Роза
встретила
внука,
который
целует
туфлю
жены
Un
et
Zilli
mem
Mattes,
jo
dä
es
miestens
bla
Цилли
мем
Маттес,
да
ты
все
больше
и
больше
бла
Alles
en
allem
jot
50
Mann
В
целом,
человек
50
Un
die
fange
jetz
all
an
zo
sengen
an
И
фанатская
база
в
настоящее
время
Wenn
sich
de
Famillich
triff
Когда
я
ищу
семейный
отдых
Kütt
nur
von
allem
et
Bess
op
de
Desch
Лучший
из
всех
- это
на
столе
Dann
wed
jesonge,
jeschwaad
un
jelaach
Затем
йесонге,
иешвад
ан-джелах
Dat
jit
en
herrlich,
herrlich,
herrlich
Это
восхитительно,
восхитительно,
восхитительно
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
Это
прекрасная
длинная
сеть
Dat
jit
en
herrlich,
herrlich,
herrlich
Это
восхитительно,
восхитительно,
восхитительно
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
Это
прекрасная
длинная
сеть
Et
Rosa
käut
Printe,
de
Hein
köpp
e
Ei
Это
розовые
бумажные
принты,
украшающие
его
голову.
Tant
Traut
hät
wie
emmer
jet
Natron
dobei
Тетя
Трау,
как
всегда,
приготовила
газировку
для
выпечки
Et
vürnehme
Nies
un
de
Schäng
schlürfen
Sekt
Зачерпнуть
котлеты
ложкой
Die
400
Häppcher,
jo
die
sin
längs
schon
weg
400
кусочков,
да,
их
давно
уже
нет.
Päuel
hät
noch
jrad
en
Mettwoosch
erwisch
Паулюсу
еще
даже
не
удалось
поймать
Джрада
и
Меттвуша
Die
loch
ungerm
Desch
zwesche
Erdnöss
un
Chips
Нечетное
отверстие
между
арахисом
и
чипсами
Wenn
sich
de
Famillich
triff
Когда
я
ищу
семейный
отдых
Kütt
nur
von
allem
et
Bess
op
de
Desch
Лучший
из
всех
- это
на
столе
Dann
wed
jesonge,
jeschwaad
un
jelaach
Затем
йесонге,
иешвад
ан-джелах
Dat
jit
en
herrlich,
herrlich,
herrlich
Dat
jit
en
herrlich,
herrlich,
herrlich
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
Dat
jit
en
herrlich,
herrlich,
herrlich
Dat
jit
en
herrlich,
herrlich,
herrlich
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
De
Klös
sät
Dat
Kölsch,
dat
schmeck
ävver
jot
De
Klös
sät
Dat
Kölsch,
dat
schmeck
ävver
jot
Dobei
hä
us
jlasije
Äuelcher
lood
Dobei
hä
us
jlasije
Äuelcher
lood
Ich
könnt
se
bütze,
die
Bierbrauerei
Ich
könnt
se
bütze,
die
Bierbrauerei
Sät
dropp
et
Änn
un
zapp
sich
noch
ein
Если
он
упадет,
мы
все
равно
окажемся
в
ловушке.
Et
Käth
zeich
Brilliante
- an
jeder
Hand
zwei
Бриллианты
Эт
Кейт
рисует
- по
две
на
каждой
руке
Ich
hanner
noch
mieh
sät
et
janz
neverbei
Я
все
еще
хочу,
чтобы
он
никогда
не
сеял
De
Pänz
sin
am
knaatsche
un
wulle
noh
Huss
Смерть
наступила
почти
мгновенно
и
почти
незаметно.
Do
klopp
et
von
unger
No
maht
entlich
Schluss!
Сделай
так,
чтобы
Клопп
и
фон
Унгер
расстались
навсегда!
Mensch,
wo
die
Zick
blied,
schon
Veedel
op
Ein
Человек,
у
которого
вырвалась
козявка,
уже
перенес
операцию
Drum
sprich
jetz
zom
Schluß
noch
ens
de
Onkel
Hein
Поговорка
гласит:
еще
раз
дядя
Хайн
Freut
euch
des
Lebens,
nur
so
hat
es
Sinn
Я
радуюсь
жизни,
только
так
она
и
должна
быть
Do
fällt
em
de
Äsch
en
et
Wingglas
erinn
И
вот
пепел
падает
на
меня
в
это
крылатое
стекло
Wenn
sich
de
Famillich
triff
Когда
я
ищу
семейный
отдых
Kütt
nur
von
allem
et
Bess
op
de
Desch
Лучший
из
всех
- это
на
столе
Dann
wed
jesonge,
jeschwaad
un
jelaach
Затем
йесонге,
иешвад
ан-джелах
Dat
jit
en
herrlich,
herrlich,
herrlich
Это
восхитительно,
восхитительно,
восхитительно
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
Dat
jit
en
herrlich,
herrlich,
herrlich
Dat
jit
en
herrlich,
herrlich,
herrlich
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
Dat
jit
en
herrlich
lange
Naach
Un
och
de
Nohberschaff
blief
dobei
wach
Un
och
de
Nohberschaff
blief
dobei
wach
Un
dä
Ühm
der
jück
Jebootsdach
hätt
Un
dä
Ühm
der
jück
Jebootsdach
hätt
Jo
dä
litt
schon
zig
Veedel
op
Aach
em
Bett
Jo
dä
litt
schon
zig
Veedel
op
Aach
em
Bett
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Jaenisch, E. Stoklosa, G. Lückerath, H. Knipp, H. Priess, P. Schütten, T. Engel
Attention! Feel free to leave feedback.