Lyrics and translation Bläck Fööss - Lappa Loma De Mallorca - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lappa Loma De Mallorca - Live
Лаппа Лома Де Майорка - Концертная запись
Paella
bei
Fernando,
he
schmeck
alles
su
lecko
mio
Паэлья
у
Фернандо,
вкуснотища
какая,
милая!
Dozo
ne
rude
vino
blanco,
schn
kalt,
vver
nit
esu
frio
Дай-ка
сюда
вина
белого,
охлажденного,
но
не
ледяного.
He
kammer
setze
un
herrlich
fiere
Тут
можно
посидеть,
отлично
время
провести.
Mir
mache
dat
jetz
schon
all
die
Johr
Мы
этим
занимаемся
уже
много
лет.
Bruche
nit
zo
lamentiere
Незачем
причитать,
Wat
mer
wolle,
es
jedem
klor
Чего
мы
хотим,
всем
ясно.
Wenn
mir
Klsche
op
Mallorca
Urlaub
maache
Когда
мы,
ребята
из
Кёльна,
на
Майорке
отдыхаем,
Bruche
mir
dofr
noch
nit
ens
20
Wd
Нам
и
двадцати
слов
не
надо,
Och
wenn
die
do
hingen
af
un
zo
ens
laache
Пусть
даже
местные
иногда
над
нами
смеются,
Wesse
mir
doch
wie
mr
Spanisch
sprechen
deit
Мы-то
знаем,
как
по-испански
говорить
надо.
Wenn
mr
dann
met
alle
Mann
beim
Juan
ovends
lore
Когда
мы
все
вместе
вечером
у
Хуана
сидим,
Op
die
Bilder
met
d
Wschjer
Разглядываем
картинки
с
едой,
Op
d
bunte
Speisekarte
Цветное
меню,
Sht
he
un
do
su
us
Иногда
кажется,
Als
wenn
mir
kei
Spanisch
knnte
Что
мы
по-испански
ни
бум-бум,
Doch
mer
wesse:
La
Paloma
es
de
Haupstadt
vun
Mallorca
Но
мы
же
знаем:
Ла-Пальма
- столица
Майорки!
E
Schwemmbad
hei
he
la
plancha
Бассейн
тут
есть,
и
ла
планча,
Buenos
das
sin
schn
Bilder
Буэнос
диас,
вот
это
да,
картинки!
Einer
geht
noch
hei
una
caña
Кто-то
идет
еще
за
каньей,
Un
en
Msch
dat
es
en
finca
А
вон
там
дом
- это
финка.
Se
vende
hei:
He
kann
mer
driehe
Se
vende
написано:
тут
можно
поторговаться,
Calamares:
et
Meer
es
kalt
Calamares:
море
холодное.
Dat
kann
doch
jede
Jeck
he
lihre
Этому
любой
дурак
тут
может
научиться,
Dat
han
selvs
mir
janz
flck
jeschnallt
Я
и
сам
допер
быстро.
Wenn
mir
Klsche
op
Mallorca
Urlaub
maache
Когда
мы,
ребята
из
Кёльна,
на
Майорке
отдыхаем,
Bruche
mir
dofr
noch
nit
ens
20
Wd
Нам
и
двадцати
слов
не
надо,
Och
wenn
die
do
hingen
af
un
zo
ens
laache
Пусть
даже
местные
иногда
над
нами
смеются,
Wesse
mir
doch
wie
mr
Spanisch
sprechen
deit
Мы-то
знаем,
как
по-испански
говорить
надо.
Wenn
mr
dann
met
alle
Mann,
die
mer
han
ovends
singe
Когда
мы
все
вместе
вечером
поем,
All
die
Leeder
us
dr
Heimat
vun
d
metjebraate
Plaate
Все
эти
песни
нашей
родины,
с
привезенных
пластинок,
Klingk
et
he
un
do
esu,
als
wenn
mir
kei
Spanisch
knnte
Иногда
кажется,
что
мы
по-испански
ни
бум-бум,
Doch
mir
wesse:
La
Paloma
es
de
Haupstadt
vun
Mallorca
Но
мы
же
знаем:
Ла-Пальма
- столица
Майорки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Roger Mas Sole
Attention! Feel free to leave feedback.