Lyrics and translation Bläck Fööss - Lück Wie Ich Un Du
Wä
kennt
en
nit
dä
dolle
Kähl
Моющаяся
ниточка
знает,
как
облысеть
Der
in
d'r
Wetschaft
steht
Который
находится
в
ведении
Nur
große
Sprüch
am
kloppe
es
Просто
большое
высказывание
на
стук
его
Wie
jot
et
ihm
doch
jeit
Как
ни
в
чем
не
бывало
он
3080
Euro
em
Mont
sin
netto
bei
ihm
drinn
3080
евро
в
месяц
нетто
у
него
в
кармане
Ach
Dach
fürm
nächste
etzte
dann
Тогда
у
вас
будет
крыша
на
следующий
сезон
Löt
hä
sich
nit
mih
sinn
Пайка
не
имела
бы
никакого
смысла
Dat
sin
die
Lück
В
этом
есть
пробел
Die
künne
nix
doför
Будущее
ничего
не
решает
Doch
steck
nit
och
e
janz
klei
Stück
Ты
тоже
никогда
не
кладешь
в
рот
кусочек
мяса
Янцзы
Dovon
in
dir
un
mir
Влюблена
в
тебя,
в
меня,
Muzepuckel,
Affjebröhte,
Schlofmötz
un
Filou
Куколка
музы,
обезьяний
бульон,
шапочка
для
сна
в
Филу
Schluff,
Steruer,
Klatschtant,
Kötter
Слабак,
Стерлядь,
Сплетник,
Приманка
Lück
wie
ich
un
du
Пропасть
такой,
какая
ты
есть
Wä
kennt
en
nit,
dä
jode
Fründ
Я
знаю
своего
друга
Dä
alles
bruche
kann
Ты
можешь
принести
что
угодно
Dö
zo
dir
kütt
un
du
fröchs
dich
Ты
береги
лоб
Wat
will
dä
widder
han
Чего
хочет
твой
Овен
Хан
Un
hätt
hä
dann
jet
affjestaub
Можно
было
бы
тогда
использовать
реактивную
обезьянью
пыль
Du
freus
dich
dat
hä
jeit
Ты
рад,
что
у
тебя
есть
это
Bedank
hä
sich
versprich
dat
dä
Спасибо,
что
пообещали
это
Bahl
widderkomme
wed
Лысый
Овен
женился
Dat
sin
die
Lück
Это
пробел
Die
künne
nix
doför
Поэтому
они
ничего
не
могут
сделать
Doch
steck
nit
och
e
janz
klei
Stück
Ты
тоже
никогда
не
кладешь
в
рот
кусочек
мяса
Янцзы
Dovon
in
dir
un
mir
Влюблена
в
тебя,
в
меня,
Muzepuckel,
Affjebröhte,
Schlofmötz
un
Filou
Куколка
музы,
обезьяний
бульон,
шапочка
для
сна
в
Филу
Schluff,
Steruer,
Klatschtant,
Kötter
Слабак,
Стерлядь,
Сплетник,
Приманка
Lück
wie
ich
un
du
Оставайся
таким
же,
как
я
и
ты
Wä
kennt
nit
die
nette
Nohbarsfrau
vun
neveahn
Не
знает
ли
кто-нибудь
о
милой
женщине-нохбарсе
из
Неве
Die
morjens
hingerm
Finster
steht
un
sät
Завтрашний
висячий
мрак
стоит
непроглядный
No
süch
ens
ahn
Никакого
пристрастия
Die
spätestens
öm
12
Uhr
weiß
Который
будет
открыт
не
позднее
12
часов
Wat
mir
ze
Middach
han
Что
мне
делать
в
середине
крыши?
Un
janz
genau
verzälle
kann
Точно
так
же
неисполнение
обязательств
может
Wie
off
der
Meier
kann
Как
далеко
может
зайти
Мейер
Dat
sin
die
Lück
В
этом
есть
пробел
Die
künne
nix
doför
Будущее
ничего
не
решает
Doch
steck
nit
och
e
janz
klei
Stück
Тем
не
менее,
никогда
не
клади
в
рот
ни
кусочка
клея
Янц
Dovon
in
dir
un
mir
Что
есть
в
тебе
и
во
мне
Muzepuckel,
Affjebröhte,
Schlofmötz
un
Filou
Музепукель,
Аффебрюхте,
Шлофмец
и
Филоу
Schluff,
Steruer,
Klatschtant,
Kötter
Слизняк,
стерлядь,
пеструшка,
дворняга
Lück
wie
ich
un
du
Оставайся
таким
же,
как
я
и
ты
Dat
sin
die
Lück
В
этом
есть
пробел
Die
künne
nix
doför
Будущее
ничего
не
решает
Doch
steck
nit
och
e
janz
klei
Stück
Тем
не
менее,
никогда
не
клади
в
рот
ни
кусочка
клея
Янц
Dovon
in
dir
un
mir
Что
есть
в
тебе
и
во
мне
Muzepuckel,
Affjebröhte,
Schlofmötz
un
Filou
Музепукель,
Аффебрюхте,
Шлофмец
и
Филоу
Schluff,
Steruer,
Klatschtant,
Kötter
Слизняк,
стерлядь,
пеструшка,
дворняга
Lück
wie
ich
un
du
Оставайся
таким
же,
как
я
и
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Priess
Attention! Feel free to leave feedback.