Bläck Fööss - Schötzefess - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bläck Fööss - Schötzefess - Live




Schötzefess - Live
Стрелковый фестиваль - Live
So, mer sin stolz euch unseren aller
Итак, мы рады представить вам нашего
Aber wirklich allerletzten in diesem Jahrtausend amtierenden Schützenkönig
Нет, правда, нашего последнего в этом тысячелетии действующего короля стрелков
Hier und heute live in der nächsten Stunde vorführen zu können
Здесь и сейчас, вживую, в течение следующего часа
Er müsste jetzt hier irgendwo aus den Rängen aus der Tribüne kommen
Он должен сейчас где-то здесь появиться из рядов, с трибуны
Da kommt er: Peter, der erste! Empfangt ihn triumpfahl!
А вот и он: Петер, первый! Встречайте его триумфально!
(Eine, zwei, 17 un 4)
(Раз, два, 17 и 4)
De Stroß is jefääch un et Wedder nit schlääch
Улица подметена, и погода неплохая
Jirlande un Fähncher schmöcken d'r Wäch
Гирлянды и флажки украшают дорогу
Am Schötzeplatz steiht och et Zelt schon parat
На стрельбище уже стоит шатер
Et jrößte un schönste, et wood nit jespart
Самый большой и красивый, на нем не экономили
D'r Schötzezoch stellt sich am Spritzehuus op
Шествие стрелков выстраивается у пожарной части
D'r Hoot fass om Kopp un de Botz schön salopp, ja!
Шляпа на голове, живот на выкате, да!
Hundertfuffzich Mann un en Fahn vürrendran
Сто пятьдесят мужиков и знамя впереди
Un de Musik fängk mem Schneewalzer an
И музыка начинает вальс
En ener Kutsch mit zwei Pääd
В карете, запряженной парой лошадей,
Sitz d'r Künning drin un säät
Сидит король и говорит:
"Zwo, drei, Scheeße macht uns frei!"
"Два, три, выстрелы сделают нас свободными!"
Jrön jrön jrön steiht d'r Schötzejunge schön
Зелен, зелен, зелен, стоит стрелок-юнец
Jrön jrön jrön steiht d'r Schötzejunge schön
Зелен, зелен, зелен, стоит стрелок-юнец
Am Kriejerjedenkmal weed Halt jemaat
У памятника погибшим делают привал
Un d'r Adjutant hät en Jedenkreed parat
И адъютант уже приготовил траурную речь
nemmp singen Hoot av un sät wat denk
Он снимает свою шляпу и говорит то, что думает
Et Leben is schwer un mer kritt nix jeschenk (stimmp?)
Жизнь тяжела, и мы ничего не получаем просто так (согласны?)
D'r Zapfenstreich lös jetz dat Trauerspill op
«Прощание славянки» завершает эту драму
Un jeschlosse marschier mer zum Schötzeplatz rop (jawoll)
И строем мы маршируем к стрельбищу (так точно)
Hundertfuffzich Mann un en Fahn vürrendran
Сто пятьдесят мужиков и знамя впереди
Un de Musik fängk mem Schneewalzer an
И музыка начинает вальс
En ener Kutsch mit zwei Pääd
В карете, запряженной парой лошадей,
Sitz d'r Künning drin un säät
Сидит король и говорит:
"Piff, puff, paff, d'r Vogel muß eraff!"
"Пиф, паф, бах, птица должна упасть!"
Jrön jrön jrön steiht d'r Schötzejunge schön
Зелен, зелен, зелен, стоит стрелок-юнец
Jrön jrön jrön steiht d'r Schötzejunge schön
Зелен, зелен, зелен, стоит стрелок-юнец
Em Fesszelt, do hält dann der Künning en Red
В праздничном шатре король произносит речь
Sing Frau sät noch flöck: "Heinz, nu mach bloß nix verkeet!"
Его жена быстро говорит: "Хайнц, только не напортачь!"
Am Schluß vun Red, do steiht et janze Zelt op
В конце речи весь шатер встает
Et Bier kütt eran un de Sekbar määt op! (Jott sei dank!)
Несут пиво, и бар с шампанским открывается! (Слава богу!)
Hundertfuffzich Mann un en Fahn vürrendran
Сто пятьдесят мужиков и знамя впереди
Un de Musik fängk mem Schneewalzer an
И музыка начинает вальс
En ener Kutsch mit zwei Pääd
В карете, запряженной парой лошадей,
Sitz d'r Künning drin un säät
Сидит король и говорит:
"Drei, vier, jetz jeiht et an et Bier!"
"Три, четыре, пора пить пиво!"
Jrön jrön jrön steiht d'r Schötzejunge schön
Зелен, зелен, зелен, стоит стрелок-юнец
Hundertfuffzich Mann un en Fahn vürrendran
Сто пятьдесят мужиков и знамя впереди
Un de Musik fängk mem Schneewalzer an
И музыка начинает вальс
En ener Kutsch mit zwei Pääd
В карете, запряженной парой лошадей,
Sitz d'r Künning drin un säät
Сидит король и говорит:
"Radetzki wor ne jute Mann... drissejal!"
"Радецкий был хорошим человеком... за ваше здоровье!"
Jrön jrön jrön steiht d'r Schötzejunge schön
Зелен, зелен, зелен, стоит стрелок-юнец
Jrön jrön jrön steiht d'r Schötzejunge schön (zack zack)
Зелен, зелен, зелен, стоит стрелок-юнец (чеканя шаг)





Writer(s): Reiner Hömig, Wolfgang Petry


Attention! Feel free to leave feedback.