Lyrics and translation Blå Øjne - Romeo (extended radio version)
Romeo (extended radio version)
Ромео (расширенная радио-версия)
Der
er
noget
ved
denne
scene
Что-то
есть
в
этой
сцене,
Der
minder
mig
om
Romeo
og
Julie
Что
напоминает
мне
о
Ромео
и
Джульетте.
Den
minder
også
om
Она
также
напоминает
мне
о
том,
Hvor
lidt
du
bruger
din
fantasi
Как
мало
ты
используешь
свое
воображение.
I
stedet
for
at
grine
Вместо
того,
чтобы
смеяться,
Gør
du
livet
til
det
allermest
umulige
Ты
превращаешь
жизнь
в
нечто
совершенно
невозможное.
Det
ender
tragi-komisk
Все
заканчивается
трагикомично,
Uden
videre
i
melankoli
Без
перехода,
в
меланхолии
Og
nostalgi
И
ностальгии.
Der
er
en
pestilens
for
dem
Настоящая
эпидемия
для
тех,
Der
har
noget
nyt
at
sige
Кому
есть
что
сказать
нового.
Vågner
aldrig
af
drømmen
Никогда
не
проснется
от
этого
сна.
Står
på
balkonen
Стоит
на
балконе
Når
Julie
går
med
en
anden
hjem
Пока
Джульетта
уходит
с
другим
домой.
Hvad
hjælper
det
at
vente
Какой
смысл
ждать
På
en
der
længst
er
fløjet
forbi
dig
Ту,
что
давно
пролетела
мимо
тебя?
Jeg
er
sikker
på
at
hun
kendte
Я
уверен,
она
знала
Hver
en
tone
i
din
melodi
Каждую
ноту
твоей
мелодии.
Hvad
hjælper
dine
sange
Что
толку
в
твоих
песнях,
Hvis
de
egentlig
ikke
har
mere
at
give
af
Если
им
больше
нечего
дать?
Signor
Solo
Mio
Синьор
Соло
Мио,
Du
er
fanget
i
en
maskepi
Ты
попался
на
маскарад.
W.
C.
Fields
Уильям
Клод
Филдс
Ville
have
forlangt
en
whisky
Продлил
бы
себе
виски
Og
et
klart
dementi
И
явное
отрицание.
Vågner
aldrig
af
drømmen
Никогда
не
проснется
от
этого
сна.
Står
på
balkonen
Стоит
на
балконе
Når
Julie
går
med
en
anden
hjem
Пока
Джульетта
уходит
с
другим
домой.
Der
er
noget
ved
denne
scene
Что-то
есть
в
этой
сцене,
Der
minder
mig
om
Romeo
og
Julie
Что
напоминает
мне
о
Ромео
и
Джульетте.
Hvis
ikke
det
var
fordi
-
Если
бы
не
одно
"но"
-
Det
ligesom
om
der
altså
mangler
en
Как
будто
кого-то
не
хватает.
Du
styrter
rundt
alene
Ты
бродишь
в
одиночестве,
Mens
du
rimer
på
det
allermest
uduelige
Рифмуя
самые
бесполезные
вещи.
Der
er
ingen
hjælp
at
hente
Никто
не
придет
на
помощь,
Når
suffløren
holder
feriefri
Когда
у
суфлера
выходной.
Så
tæl
til
ti
Так
что
считай
до
десяти,
Og
hvis
hun
ikke
venter
i
kulissen
И
если
ее
нет
за
кулисами,
Er
det
sikkert
forbi
То,
наверное,
все
кончено.
Vågner
aldrig
af
drømmen
Никогда
не
проснется
от
этого
сна.
Står
på
balkonen
Стоит
на
балконе
Når
Julie
går
med
en
anden
hjem
Пока
Джульетта
уходит
с
другим
домой.
For
Romeo
vågner
aldrig
af
drømmen
Ведь
Ромео
никогда
не
проснется
от
этого
сна,
Står
på
balkonen
Стоит
на
балконе
Når
Julie
går
med
en
anden
hjem
Пока
Джульетта
уходит
с
другим
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.