Blümchen - Ist deine Liebe echt? (Disco 2000 Radio mix) - translation of the lyrics into Russian




Ist deine Liebe echt? (Disco 2000 Radio mix)
Твоя любовь настоящая? (Disco 2000 Radio mix)
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Ist deine Liebe gut?
Твоя любовь хороша?
Spiel bitte nicht mit mir,
Пожалуйста, не играй со мной,
du weißt wie weh das tut!
ты знаешь, как это больно!
Was sagt dein Herz dazu?
Что говорит твое сердце?
Willst du nur mich allein?
Ты хочешь только меня?
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой!
(zu schön um wahr zu sein)
(слишком хорошо, чтобы быть правдой)
Kennst du das Gefühl?
Знаешь это чувство?
Hast du gefragt,
Ты спрашивал,
wenn du dauernd mit offnen Augen träumst.
когда постоянно мечтаешь с открытыми глазами.
So geht's dir mit mir,
Так ты ко мне относишься,
hast du gesagt.
ты сказал.
Ich hab mich immer wieder gefragt
Я постоянно задавалась вопросом
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Ist deine Liebe gut?
Твоя любовь хороша?
Spiel bitte nicht mit mir,
Пожалуйста, не играй со мной,
du weißt wie weh das tut!
ты знаешь, как это больно!
Was sagt dein Herz dazu?
Что говорит твое сердце?
Willst du nur mich allein?
Ты хочешь только меня?
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой!
Das wär zu schön um wahr zu sein!
Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой!
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Es wär zu schön um wahr zu sein!
Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой!
Ich vermisse dich,
Я скучаю по тебе,
hast du gesagt,
ты сказал,
wenn wir einmal nicht zusammen sind.
когда мы не вместе.
Ich verlasse dich nie,
Я никогда тебя не оставлю,
hast du gesagt.
ты сказал.
Tausendmal hat mein Herz gefragt
Тысячу раз мое сердце спрашивало
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Ist deine Liebe gut?
Твоя любовь хороша?
Spiel bitte nicht mit mir,
Пожалуйста, не играй со мной,
du weißt wie weh das tut!
ты знаешь, как это больно!
Was sagt dein Herz dazu?
Что говорит твое сердце?
Willst du nur mich allein?
Ты хочешь только меня?
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой!
Wirst du auch morgen noch?
Будешь ли ты завтра?
Ganz bestimmt morgen noch,
Точно будешь завтра,
bei mir sein?
со мной?
Oder willst du nur spieln?
Или ты хочешь только играть?
Willst du nur spielen mit meinen Gefühlen?
Хочешь только играть с моими чувствами?
Ich liebe dich und ich nehm mir das Recht,
Я люблю тебя и беру на себя право
dich zu fragen, ist deine Liebe echt?
спросить тебя, твоя любовь настоящая?
Ich liebe dich und ich nehm mir das Recht,
Я люблю тебя и беру на себя право
dich zu fragen, ist deine Liebe echt?
спросить тебя, твоя любовь настоящая?
(Das wär zu schön um wahr zu sein)
(Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой)
Wirst du auch morgen noch?
Будешь ли ты завтра?
Ganz bestimmt morgen noch,
Точно будешь завтра,
bei mir sein?
со мной?
Oder willst du nur spieln?
Или ты хочешь только играть?
Willst du nur spielen mit meinen Gefühlen?
Хочешь только играть с моими чувствами?
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Ist deine Liebe gut?
Твоя любовь хороша?
Spiel bitte nicht mit mir,
Пожалуйста, не играй со мной,
du weißt wie weh das tut!
ты знаешь, как это больно!
Was sagt dein Herz dazu?
Что говорит твое сердце?
Willst du nur mich allein?
Ты хочешь только меня?
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой!
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Ist deine Liebe gut?
Твоя любовь хороша?
Spiel bitte nicht mit mir,
Пожалуйста, не играй со мной,
du weißt wie weh das tut!
ты знаешь, как это больно!
Was sagt dein Herz dazu?
Что говорит твое сердце?
Willst du nur mich allein?
Ты хочешь только меня?
Ist deine Liebe echt?
Твоя любовь настоящая?
Das wär zu schön um wahr zu sein!
Это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой!





Writer(s): Frank Oberpichler, Gabriele Oberpichler


Attention! Feel free to leave feedback.