Lyrics and translation Blümchen - Ist deine Liebe echt? (Disco 2000 Radio mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ist deine Liebe echt? (Disco 2000 Radio mix)
Реальна ли твоя любовь? (Disco 2000 Radio mix)
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
твоя
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играй
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
твое
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Хочешь
ли
ты
только
меня?
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой!
(Zu
schön
um
wahr
zu
sein)
(Слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой)
Kennst
du
das
Gefühl?
Знаешь
ли
ты
это
чувство?
Hast
du
gefragt,
Ты
спрашивал,
Wenn
du
dauernd
mit
offnen
Augen
träumst.
Когда
ты
постоянно
мечтаешь
с
открытыми
глазами.
So
geht's
dir
mit
mir,
Так
ты
чувствуешь
ко
мне,
Hast
du
gesagt.
Ты
говорил.
Ich
hab
mich
immer
wieder
gefragt
Я
все
время
спрашивала
себя
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
твоя
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играй
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
твое
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Хочешь
ли
ты
только
меня?
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой!
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой!
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Es
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой!
Ich
vermisse
dich,
Я
скучаю
по
тебе,
Hast
du
gesagt,
Ты
говорил,
Wenn
wir
einmal
nicht
zusammen
sind.
Когда
мы
не
вместе.
Ich
verlasse
dich
nie,
Я
никогда
тебя
не
брошу,
Hast
du
gesagt.
Ты
говорил.
Tausendmal
hat
mein
Herz
gefragt
Тысячу
раз
мое
сердце
спрашивало
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
твоя
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играй
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
твое
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Хочешь
ли
ты
только
меня?
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой!
Wirst
du
auch
morgen
noch?
Будешь
ли
ты
со
мной
завтра?
Ganz
bestimmt
morgen
noch,
Точно
будешь
завтра,
Bei
mir
sein?
Рядом
со
мной?
Oder
willst
du
nur
spieln?
Или
ты
просто
играешь?
Willst
du
nur
spielen
mit
meinen
Gefühlen?
Играешь
ли
ты
с
моими
чувствами?
Ich
liebe
dich
und
ich
nehm
mir
das
Recht,
Я
люблю
тебя
и
беру
на
себя
право,
Dich
zu
fragen,
ist
deine
Liebe
echt?
Спросить
тебя,
реальна
ли
твоя
любовь?
Ich
liebe
dich
und
ich
nehm
mir
das
Recht,
Я
люблю
тебя
и
беру
на
себя
право,
Dich
zu
fragen,
ist
deine
Liebe
echt?
Спросить
тебя,
реальна
ли
твоя
любовь?
(Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein)
(Это
было
бы
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой)
Wirst
du
auch
morgen
noch?
Будешь
ли
ты
со
мной
завтра?
Ganz
bestimmt
morgen
noch,
Точно
будешь
завтра,
Bei
mir
sein?
Рядом
со
мной?
Oder
willst
du
nur
spieln?
Или
ты
просто
играешь?
Willst
du
nur
spielen
mit
meinen
Gefühlen?
Играешь
ли
ты
с
моими
чувствами?
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
твоя
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играй
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
твое
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Хочешь
ли
ты
только
меня?
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой!
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
твоя
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играй
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
твое
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Хочешь
ли
ты
только
меня?
Ist
deine
Liebe
echt?
Реальна
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Oberpichler, Gabriele Oberpichler
Attention! Feel free to leave feedback.