Bmike - Forgive Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bmike - Forgive Me




Forgive Me
Прости меня
Hey, it's me
Привет, это я.
Uh, I don't know why you made this decision, but -
Э-э, я не знаю, почему ты приняла такое решение, но...
I don't think you know what you're doing
Я не думаю, что ты понимаешь, что делаешь.
I gonna miss you so much
Я буду очень сильно по тебе скучать.
Please call me back
Пожалуйста, перезвони мне.
If I died right now, would you live in peace?
Если бы я умер прямо сейчас, ты бы жила спокойно?
If you lied right now, I would still believe
Если бы ты солгала прямо сейчас, я бы всё равно поверил.
'Cause I'm a fool for love, that's what you made of me
Потому что я дурак в любви, вот кем ты меня сделала.
And when you fell for me, did you take that leap?
А когда ты влюбилась в меня, ты сделала этот шаг?
'Cause when you took my heart you left a vacancy
Потому что, когда ты забрала моё сердце, ты оставила пустоту.
And this fairytale is just a make belief
И эта сказка просто выдумка.
But you believed in me from the start
Но ты верила в меня с самого начала.
Gave me the address and the key to your heart
Дала мне адрес и ключ к своему сердцу.
I don't even know why the fuck I'm mad
Я даже не знаю, какого чёрта я злюсь.
'Cause I would be the one who would tear you apart
Потому что я был бы тем, кто разбил бы тебе сердце.
I hurt you and all you ever did was love me
Я сделал тебе больно, а ты всё, что делала, это любила меня.
But I just couldn't give what you wanted from me
Но я просто не мог дать тебе то, чего ты хотела от меня.
If I could trade it all to revoke your pain
Если бы я мог всё отдать, чтобы унять твою боль,
I'll do it in a flash and give all the fame
Я бы сделал это в мгновение ока и отдал всю свою славу.
I'll give up all this money, till there's none left over
Я бы отдал все эти деньги, пока ничего не останется.
I'll take back the burden I left on your shoulder
Я бы забрал обратно бремя, которое оставил на твоих плечах.
I'd give up every fuckin drop that's in this liquor
Я бы отказался от каждой чёртовой капли в этой бутылке,
Bottle that I numb the pain with when I'm feeling sober
Бутылке с алкоголем, которым я заглушаю боль, когда трезв.
I write these flows and I think of you
Я пишу эти строки и думаю о тебе.
Then I turned around and did the unthinkable
Потом я обернулся и сделал немыслимое.
But the worst thing I could've done was make
Но худшее, что я мог сделать, это заставить
You believe that this relationship was not sinkable
Тебя поверить, что эти отношения непотопляемы.
Forgive me
Прости меня.
Gave me all of you
Ты отдала мне всю себя.
Now I got the audacity to try ask for your forgiveness
А теперь у меня хватает наглости просить у тебя прощения.
Gave you none of me
Я не дал тебе ничего от себя.
Now I got the audacity to try ask for your forgiveness
А теперь у меня хватает наглости просить у тебя прощения.
Baby, please forgive me, I'm sorry
Детка, пожалуйста, прости меня, мне очень жаль.
I'm sorry for that bullshit I put you through
Мне жаль за всю ту херню, через которую я тебя провёл.
I said baby, please forgive me, I'm honest
Я сказал, детка, пожалуйста, прости меня, я честен.
I'm honest when I tell you I did it for you
Я честен, когда говорю тебе, что я сделал это ради тебя.
I did it all for you when I told you that it's over
Я сделал это всё ради тебя, когда сказал, что всё кончено.
I did it all for you when I saw you needed closure
Я сделал это всё ради тебя, когда увидел, что тебе нужно завершение.
So baby, please forgive me, I'm sorry
Так что, детка, пожалуйста, прости меня, мне очень жаль.
I know right now it's saddening but soon you'll be happy again
Я знаю, сейчас тебе грустно, но скоро ты снова будешь счастлива.
If you could just forgive me
Если бы ты только могла простить меня.
She said what the fuck you mean forgive you?
Она сказала: "Какого чёрта ты имеешь в виду, простить тебя?"
Tell me why in the world would I do that shit?
Скажи мне, с чего бы мне это делать?
Everything I did was for you,
Всё, что я делала, было ради тебя,
But don't take my word, I can prove that shit
Но не верь мне на слово, я могу это доказать.
I gave up my whole life for you, my career, even my dreams
Я отказалась от всей своей жизни ради тебя, от карьеры, даже от своих мечт,
Just so you could achieve yours,
Только чтобы ты мог достичь своих,
And just to show you how much you mean to me baby
И просто чтобы показать тебе, как много ты для меня значишь, малыш.
You just got up and go, catch a plane and then leave without me
Ты просто встал и ушёл, сел на самолёт и улетел без меня.
Feelings don't just disappear though,
Чувства же не просто исчезают.
Yesterday you said that you crazy bout me
Вчера ты говорил, что без ума от меня.
Never lied to you, I never needed to
Никогда не лгала тебе, мне это не нужно было.
I never doubted you, I never cheated you
Никогда не сомневалась в тебе, никогда не изменяла тебе.
Never disrespected not acting like deceiving you
Никогда не проявляла неуважения, не пыталась тебя обмануть.
Tell me Michael, did you ever fuckin love me?
Скажи мне, Майкл, ты вообще меня любил?
Did you? Did you even mean it when you told me "baby, trust me"?
Любишь ли ты? Ты вообще имел это в виду, когда говорил мне: "Детка, поверь мне"?
And if you can't admit it, don't answer it
И если ты не можешь признать это, не отвечай.
'Cause I'll never trust again, nope
Потому что я больше никогда никому не поверю, нет.
Not for you, not any nigga
Ни тебе, ни какому-нибудь другому ниггеру.
You think I never had options?
Ты думаешь, у меня никогда не было вариантов?
Boy, don't you know that there were many niggas
Парень, разве ты не знаешь, что было много ниггеров.
I had this man, and that man, even one of your boys in my DM's
У меня был этот мужчина, и тот мужчина, даже один из твоих друзей писал мне в личку.
And I never replied once, here; go through my phone, you can see 'em
И я ни разу не ответила, вот, посмотри в моём телефоне, ты можешь их увидеть.
Because honestly I'm so sick and tired
Потому что, честно говоря, мне так надоело.
I'm sick of you and I'm sick of fighting
Мне надоело ты, и мне надоели ссоры.
If you gonna go then just go
Если ты хочешь уйти, то просто уходи.
Cause I ain't got the fuckin time to keep tryin
Потому что у меня нет чёртового времени продолжать пытаться.
All my life I been hurt and cheated on
Всю свою жизнь меня обижали и обманывали.
Everybody left and just did me wrong
Все уходили и просто поступали со мной неправильно.
I was fuckin there before anybody knew you or the words to your songs
Я, чёрт возьми, была там до того, как кто-либо узнал тебя или слова твоих песен.
And I fuckin hate what you have done to me
И я, чёрт возьми, ненавижу то, что ты со мной сделал.
Does it even just hurt you to some degree?
Тебе хоть немного больно?
I wish you never ever told me you're in love with me
Лучше бы ты никогда не говорил мне, что любишь меня.
I fuckin hate you, I fuckin hate that I love you so much
Я, блин, ненавижу тебя, я, блин, ненавижу то, что так сильно тебя люблю.
Gave me all of you
Ты отдала мне всю себя.
Now I got the audacity to try ask for your forgiveness
А теперь у меня хватает наглости просить у тебя прощения.
Gave you none of me
Я не дал тебе ничего от себя.
Now I got the audacity to try ask for your forgiveness
А теперь у меня хватает наглости просить у тебя прощения.
Baby, please forgive me, I'm sorry
Детка, пожалуйста, прости меня, мне очень жаль.
I'm sorry for that bullshit I put you through
Мне жаль за всю ту херню, через которую я тебя провёл.
I said baby, please forgive me, I'm honest
Я сказал, детка, пожалуйста, прости меня, я честен.
I'm honest when I tell you I did it for you
Я честен, когда говорю тебе, что я сделал это ради тебя.
I did it all for you when I told you that it's over
Я сделал это всё ради тебя, когда сказал, что всё кончено.
I did it all for you when I saw you needed closure
Я сделал это всё ради тебя, когда увидел, что тебе нужно завершение.
So baby, please forgive me, I'm sorry
Так что, детка, пожалуйста, прости меня, мне очень жаль.
I know right now it's saddening but soon you'll be happy again
Я знаю, сейчас тебе грустно, но скоро ты снова будешь счастлива.
If you could just forgive me
Если бы ты только могла простить меня.
I know towards the end we had our differences
Я знаю, под конец у нас были разногласия.
And we'd fight and argue and say hurtful things to one another
И мы ссорились и говорили друг другу обидные вещи.
I'm sorry I couldn't do or give you the things you expected of me
Прости, что я не смог сделать или дать тебе то, чего ты от меня ожидала.
But I truly am happy for you
Но я действительно рад за тебя.
And I hope he's ain't gonna do that
И я надеюсь, что он не сделает этого.
So I hope you can accept this apology
Поэтому я надеюсь, что ты примешь эти извинения
And find it within your heart - forgive me
И найдёшь в своём сердце силы простить меня.





Writer(s): Michael Hoosen


Attention! Feel free to leave feedback.