Lyrics and translation Bmike - Forgive Me
Hey,
it's
me
Привет,
это
я.
Uh,
I
don't
know
why
you
made
this
decision,
but
-
Э-э,
я
не
знаю,
почему
ты
приняла
такое
решение,
но...
I
don't
think
you
know
what
you're
doing
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь,
что
делаешь.
I
gonna
miss
you
so
much
Я
буду
очень
сильно
по
тебе
скучать.
Please
call
me
back
Пожалуйста,
перезвони
мне.
If
I
died
right
now,
would
you
live
in
peace?
Если
бы
я
умер
прямо
сейчас,
ты
бы
жила
спокойно?
If
you
lied
right
now,
I
would
still
believe
Если
бы
ты
солгала
прямо
сейчас,
я
бы
всё
равно
поверил.
'Cause
I'm
a
fool
for
love,
that's
what
you
made
of
me
Потому
что
я
дурак
в
любви,
вот
кем
ты
меня
сделала.
And
when
you
fell
for
me,
did
you
take
that
leap?
А
когда
ты
влюбилась
в
меня,
ты
сделала
этот
шаг?
'Cause
when
you
took
my
heart
you
left
a
vacancy
Потому
что,
когда
ты
забрала
моё
сердце,
ты
оставила
пустоту.
And
this
fairytale
is
just
a
make
belief
И
эта
сказка
— просто
выдумка.
But
you
believed
in
me
from
the
start
Но
ты
верила
в
меня
с
самого
начала.
Gave
me
the
address
and
the
key
to
your
heart
Дала
мне
адрес
и
ключ
к
своему
сердцу.
I
don't
even
know
why
the
fuck
I'm
mad
Я
даже
не
знаю,
какого
чёрта
я
злюсь.
'Cause
I
would
be
the
one
who
would
tear
you
apart
Потому
что
я
был
бы
тем,
кто
разбил
бы
тебе
сердце.
I
hurt
you
and
all
you
ever
did
was
love
me
Я
сделал
тебе
больно,
а
ты
всё,
что
делала,
это
любила
меня.
But
I
just
couldn't
give
what
you
wanted
from
me
Но
я
просто
не
мог
дать
тебе
то,
чего
ты
хотела
от
меня.
If
I
could
trade
it
all
to
revoke
your
pain
Если
бы
я
мог
всё
отдать,
чтобы
унять
твою
боль,
I'll
do
it
in
a
flash
and
give
all
the
fame
Я
бы
сделал
это
в
мгновение
ока
и
отдал
всю
свою
славу.
I'll
give
up
all
this
money,
till
there's
none
left
over
Я
бы
отдал
все
эти
деньги,
пока
ничего
не
останется.
I'll
take
back
the
burden
I
left
on
your
shoulder
Я
бы
забрал
обратно
бремя,
которое
оставил
на
твоих
плечах.
I'd
give
up
every
fuckin
drop
that's
in
this
liquor
Я
бы
отказался
от
каждой
чёртовой
капли
в
этой
бутылке,
Bottle
that
I
numb
the
pain
with
when
I'm
feeling
sober
Бутылке
с
алкоголем,
которым
я
заглушаю
боль,
когда
трезв.
I
write
these
flows
and
I
think
of
you
Я
пишу
эти
строки
и
думаю
о
тебе.
Then
I
turned
around
and
did
the
unthinkable
Потом
я
обернулся
и
сделал
немыслимое.
But
the
worst
thing
I
could've
done
was
make
Но
худшее,
что
я
мог
сделать,
это
заставить
You
believe
that
this
relationship
was
not
sinkable
Тебя
поверить,
что
эти
отношения
непотопляемы.
Gave
me
all
of
you
Ты
отдала
мне
всю
себя.
Now
I
got
the
audacity
to
try
ask
for
your
forgiveness
А
теперь
у
меня
хватает
наглости
просить
у
тебя
прощения.
Gave
you
none
of
me
Я
не
дал
тебе
ничего
от
себя.
Now
I
got
the
audacity
to
try
ask
for
your
forgiveness
А
теперь
у
меня
хватает
наглости
просить
у
тебя
прощения.
Baby,
please
forgive
me,
I'm
sorry
Детка,
пожалуйста,
прости
меня,
мне
очень
жаль.
I'm
sorry
for
that
bullshit
I
put
you
through
Мне
жаль
за
всю
ту
херню,
через
которую
я
тебя
провёл.
I
said
baby,
please
forgive
me,
I'm
honest
Я
сказал,
детка,
пожалуйста,
прости
меня,
я
честен.
I'm
honest
when
I
tell
you
I
did
it
for
you
Я
честен,
когда
говорю
тебе,
что
я
сделал
это
ради
тебя.
I
did
it
all
for
you
when
I
told
you
that
it's
over
Я
сделал
это
всё
ради
тебя,
когда
сказал,
что
всё
кончено.
I
did
it
all
for
you
when
I
saw
you
needed
closure
Я
сделал
это
всё
ради
тебя,
когда
увидел,
что
тебе
нужно
завершение.
So
baby,
please
forgive
me,
I'm
sorry
Так
что,
детка,
пожалуйста,
прости
меня,
мне
очень
жаль.
I
know
right
now
it's
saddening
but
soon
you'll
be
happy
again
Я
знаю,
сейчас
тебе
грустно,
но
скоро
ты
снова
будешь
счастлива.
If
you
could
just
forgive
me
Если
бы
ты
только
могла
простить
меня.
She
said
what
the
fuck
you
mean
forgive
you?
Она
сказала:
"Какого
чёрта
ты
имеешь
в
виду,
простить
тебя?"
Tell
me
why
in
the
world
would
I
do
that
shit?
Скажи
мне,
с
чего
бы
мне
это
делать?
Everything
I
did
was
for
you,
Всё,
что
я
делала,
было
ради
тебя,
But
don't
take
my
word,
I
can
prove
that
shit
Но
не
верь
мне
на
слово,
я
могу
это
доказать.
I
gave
up
my
whole
life
for
you,
my
career,
even
my
dreams
Я
отказалась
от
всей
своей
жизни
ради
тебя,
от
карьеры,
даже
от
своих
мечт,
Just
so
you
could
achieve
yours,
Только
чтобы
ты
мог
достичь
своих,
And
just
to
show
you
how
much
you
mean
to
me
baby
И
просто
чтобы
показать
тебе,
как
много
ты
для
меня
значишь,
малыш.
You
just
got
up
and
go,
catch
a
plane
and
then
leave
without
me
Ты
просто
встал
и
ушёл,
сел
на
самолёт
и
улетел
без
меня.
Feelings
don't
just
disappear
though,
Чувства
же
не
просто
исчезают.
Yesterday
you
said
that
you
crazy
bout
me
Вчера
ты
говорил,
что
без
ума
от
меня.
Never
lied
to
you,
I
never
needed
to
Никогда
не
лгала
тебе,
мне
это
не
нужно
было.
I
never
doubted
you,
I
never
cheated
you
Никогда
не
сомневалась
в
тебе,
никогда
не
изменяла
тебе.
Never
disrespected
not
acting
like
deceiving
you
Никогда
не
проявляла
неуважения,
не
пыталась
тебя
обмануть.
Tell
me
Michael,
did
you
ever
fuckin
love
me?
Скажи
мне,
Майкл,
ты
вообще
меня
любил?
Did
you?
Did
you
even
mean
it
when
you
told
me
"baby,
trust
me"?
Любишь
ли
ты?
Ты
вообще
имел
это
в
виду,
когда
говорил
мне:
"Детка,
поверь
мне"?
And
if
you
can't
admit
it,
don't
answer
it
И
если
ты
не
можешь
признать
это,
не
отвечай.
'Cause
I'll
never
trust
again,
nope
Потому
что
я
больше
никогда
никому
не
поверю,
нет.
Not
for
you,
not
any
nigga
Ни
тебе,
ни
какому-нибудь
другому
ниггеру.
You
think
I
never
had
options?
Ты
думаешь,
у
меня
никогда
не
было
вариантов?
Boy,
don't
you
know
that
there
were
many
niggas
Парень,
разве
ты
не
знаешь,
что
было
много
ниггеров.
I
had
this
man,
and
that
man,
even
one
of
your
boys
in
my
DM's
У
меня
был
этот
мужчина,
и
тот
мужчина,
даже
один
из
твоих
друзей
писал
мне
в
личку.
And
I
never
replied
once,
here;
go
through
my
phone,
you
can
see
'em
И
я
ни
разу
не
ответила,
вот,
посмотри
в
моём
телефоне,
ты
можешь
их
увидеть.
Because
honestly
I'm
so
sick
and
tired
Потому
что,
честно
говоря,
мне
так
надоело.
I'm
sick
of
you
and
I'm
sick
of
fighting
Мне
надоело
ты,
и
мне
надоели
ссоры.
If
you
gonna
go
then
just
go
Если
ты
хочешь
уйти,
то
просто
уходи.
Cause
I
ain't
got
the
fuckin
time
to
keep
tryin
Потому
что
у
меня
нет
чёртового
времени
продолжать
пытаться.
All
my
life
I
been
hurt
and
cheated
on
Всю
свою
жизнь
меня
обижали
и
обманывали.
Everybody
left
and
just
did
me
wrong
Все
уходили
и
просто
поступали
со
мной
неправильно.
I
was
fuckin
there
before
anybody
knew
you
or
the
words
to
your
songs
Я,
чёрт
возьми,
была
там
до
того,
как
кто-либо
узнал
тебя
или
слова
твоих
песен.
And
I
fuckin
hate
what
you
have
done
to
me
И
я,
чёрт
возьми,
ненавижу
то,
что
ты
со
мной
сделал.
Does
it
even
just
hurt
you
to
some
degree?
Тебе
хоть
немного
больно?
I
wish
you
never
ever
told
me
you're
in
love
with
me
Лучше
бы
ты
никогда
не
говорил
мне,
что
любишь
меня.
I
fuckin
hate
you,
I
fuckin
hate
that
I
love
you
so
much
Я,
блин,
ненавижу
тебя,
я,
блин,
ненавижу
то,
что
так
сильно
тебя
люблю.
Gave
me
all
of
you
Ты
отдала
мне
всю
себя.
Now
I
got
the
audacity
to
try
ask
for
your
forgiveness
А
теперь
у
меня
хватает
наглости
просить
у
тебя
прощения.
Gave
you
none
of
me
Я
не
дал
тебе
ничего
от
себя.
Now
I
got
the
audacity
to
try
ask
for
your
forgiveness
А
теперь
у
меня
хватает
наглости
просить
у
тебя
прощения.
Baby,
please
forgive
me,
I'm
sorry
Детка,
пожалуйста,
прости
меня,
мне
очень
жаль.
I'm
sorry
for
that
bullshit
I
put
you
through
Мне
жаль
за
всю
ту
херню,
через
которую
я
тебя
провёл.
I
said
baby,
please
forgive
me,
I'm
honest
Я
сказал,
детка,
пожалуйста,
прости
меня,
я
честен.
I'm
honest
when
I
tell
you
I
did
it
for
you
Я
честен,
когда
говорю
тебе,
что
я
сделал
это
ради
тебя.
I
did
it
all
for
you
when
I
told
you
that
it's
over
Я
сделал
это
всё
ради
тебя,
когда
сказал,
что
всё
кончено.
I
did
it
all
for
you
when
I
saw
you
needed
closure
Я
сделал
это
всё
ради
тебя,
когда
увидел,
что
тебе
нужно
завершение.
So
baby,
please
forgive
me,
I'm
sorry
Так
что,
детка,
пожалуйста,
прости
меня,
мне
очень
жаль.
I
know
right
now
it's
saddening
but
soon
you'll
be
happy
again
Я
знаю,
сейчас
тебе
грустно,
но
скоро
ты
снова
будешь
счастлива.
If
you
could
just
forgive
me
Если
бы
ты
только
могла
простить
меня.
I
know
towards
the
end
we
had
our
differences
Я
знаю,
под
конец
у
нас
были
разногласия.
And
we'd
fight
and
argue
and
say
hurtful
things
to
one
another
И
мы
ссорились
и
говорили
друг
другу
обидные
вещи.
I'm
sorry
I
couldn't
do
or
give
you
the
things
you
expected
of
me
Прости,
что
я
не
смог
сделать
или
дать
тебе
то,
чего
ты
от
меня
ожидала.
But
I
truly
am
happy
for
you
Но
я
действительно
рад
за
тебя.
And
I
hope
he's
ain't
gonna
do
that
И
я
надеюсь,
что
он
не
сделает
этого.
So
I
hope
you
can
accept
this
apology
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
примешь
эти
извинения
And
find
it
within
your
heart
- forgive
me
И
найдёшь
в
своём
сердце
силы
простить
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Hoosen
Attention! Feel free to leave feedback.