Lyrics and translation Bo Burnham - Goodbye
So
long,
goodbye
До
свидания,
пока
I'll
see
you
when
I
see
you
Я
увижу
тебя,
когда
увижу
тебя
You
can
pick
the
street
Ты
можешь
выбрать
улицу
I'll
meet
you
on
the
other
side
Я
встречу
тебя
по
другую
сторону
So
long,
goodbye
До
свидания,
пока
Do
I
really
have
to
finish?
Мне
правда
надо
заканчивать?
Do
returns
always
diminish?
Всегда
ли
отдача
уменьшается?
Did
I
say
that
right?
Правильно
ли
я
сказал?
Does
anybody
want
to
joke
Хочет
ли
кто-то
шутить
When
no
one's
laughing
in
the
background?
Когда
никто
не
смеется
на
заднем
плане
So
this
is
how
it
ends
Так
что,
это
то,
как
все
заканчивается
I
promise
to
never
go
outside
again
Я
обещаю
никогда
больше
не
ходить
на
улицу
So
long,
bye
До
свидания,
пока
I'm
slowly
losing
power
Я
медленно
теряю
силы
Has
it
only
been
an
hour?
Прошел
только
час?
No,
that
can't
be
right
Нет,
это
не
может
быть
так
So
long,
goodbye
До
свидания,
пока
Hey,
here's
a
fun
idea
Хей,
вот
веселая
идейка
How
'bout
I
sit
on
the
couch
Как
насчет
того,
чтобы
я
сидел
на
диване
And
I
watch
you
next
time
И
смотрел
на
тебя
в
следующий
раз
I
wanna
hear
you
tell
a
joke
Я
хочу
слушать,
как
ты
рассказываешь
шутку
When
no
one's
laughing
in
the
background
Когда
никта
не
смеется
на
заднем
плане
So
this
is
how
it
ends
Так
что,
это
то,
как
все
заканчивается
I
promise
to
never
go
outside
again
Я
обещаю
никогда
больше
не
ходить
на
улицу
Am
I
going
crazy?
Схожу
ли
я
с
ума?
Would
I
even
know?
Могу
ли
я
узнать?
Am
I
right
back
where
I
started
fourteen
years
ago?
Я
прямо
там,
откуда
я
начал
четурнадцать
лет
назад?
Wanna
guess
the
ending,
if
it
ever
does
Хочешь
угадать
концовку,
если
это
когда-нибудь
закончится
I
swear
to
God
that
all
I've
ever
wanted
was
Клянусь
богу,
что
все,
что
я
хотел
A
little
bit
of
everything
all
of
the
time
Частица
всего,
все
время
A
bit
of
everything
all
of
the
time
Частица
всего,
все
время
Apathy's
a
tragedy
and
boredom
is
a
crime
Апатия
- трагедия,
а
скука
- преступление
I'm
finished
playing
and
I'm
staying
inside
Я
закончил
играть
и
остаюсь
дома
If
I
wake
up
in
a
house
that's
full
of
smoke
Если
я
проснусь
в
доме,
полном
дыма
I'll
panic,
so
call
me
up
and
tell
me
a
joke
Я
запаникую,
так
что
позвони
мне
и
расскажи
шутку
When
I'm
fully
irrelevant
and
totally
broken
Когда
я
полностью
не
нужен
и
сломлен
Dammit,
call
me
up
and
tell
me
a
joke
Черт
возьми,
позвони
мне
и
расскажи
шутку
Oh
shit,
you're
really
joking
at
a
time
like
this?
Ох,
дерьмо,
ты
правда
шутишь
в
такие
моменты?
Well,
well,
look
who's
inside
again
Ну
и
ну,
посмотрите,
кто
дома
опять
Went
out
to
look
for
a
reason
to
hide
again
Ушел
за
очередной
причиной
прятаться
опять
Well,
well,
buddy
you
found
it
Ну
и
ну,
дружище,
ты
нашел
это
Now
come
out
with
your
hands
up,
we've
got
you
surrounded
Теперь
выходи
с
поднятыми
руками,
ты
окружен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bo Burnham
Attention! Feel free to leave feedback.