Bo Diddley - Cops and Robbers (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bo Diddley - Cops and Robbers (Remastered)




Cops and Robbers (Remastered)
Полицейские и грабители (ремастеринг)
Cops & Robbers Trk 23 Disc 1
Полицейские и грабители Дорожка 23 Диск 1
(Jerome Green)
(Джером Грин)
Bo Diddley - vocal & guitar, Willie Dixon - bass
Bo Diddley - вокал и гитара, Вилли Диксон - бас
Clifton James - drums, Jerome Green - maracas & vocal
Клифтон Джеймс - ударные, Джером Грин - маракасы и вокал
Otis Spann - piano. Recorded October 1956, Chicago.
Отис Спанн - фортепиано. Записано в октябре 1956 года, Чикаго.
B0009231-02 Hipo Select (Geffen) 2007
B0009231-02 Hipo Select (Geffen) 2007
Spoken Story:
Рассказ:
I was drivin' home on the boulevard
Я ехал домой по бульвару
Late one night, when I spied a guy over
Поздно ночью, когда я заметил парня
On the corner, bummin' all alone.
На углу, он слонялся совсем один.
Now, as I passed him by I heard him holler out, 'Hey! '
Когда я проезжал мимо, я услышал, как он крикнул: «Эй!»
I slowed down, see what he said
Я притормозил, чтобы узнать, что он скажет.
He hollers-a, 'A-by any chance are you goin' my way? '
Он кричит: «Эй, а ты, случайно, не в мою сторону едешь?»
I say, 'Why sho' baby, hop on in and gimme a cigarette'
Я говорю: «Конечно, малыш, запрыгивай и угости сигареткой»
Just then he reached down in his pockets
В этот момент он полез в карман,
And that was the moment I regret.
И это был тот самый момент, о котором я пожалел.
He hollered, 'Reach for the sky'
Он крикнул: «Руки вверх!»
I said, 'But I don't understand, sir? '
Я сказал: «Но я не понимаю, сэр?»
'Don't try no monkey business
«Не пытайся耍花招
I've got a stopper in my hand'
У меня в руке затычка»
And then, he says-a, 'A-look-here, you see this here
А потом он говорит: «Смотри-ка сюда, видишь это?
I got in my hand, this is a.38 pistol, built on a.45 frame
У меня в руке, это пистолет 38-го калибра, сделанный на раме 45-го калибра,
Shoots tombstone bullets and a ball and chain'.
стреляет надгробными пулями, ядром и цепью».
He said, 'Now, I ain't tryin' to shake you up'
Он сказал: «Я не пытаюсь тебя напугать»
(And I) 'But I just want you to know, if the cops
я) «Но я просто хочу, чтобы ты знал, если копы
Start to crowd me any, you gon' be the first to go'
начнут меня прессовать, ты первый отправишься на тот свет»
'So, now look-here, don't even look back
«Так что, смотри-ка сюда, даже не оглядывайся назад.
You just drive on just like ain't nothin' happenin'
Просто езжай дальше, как будто ничего не происходит»
That's what he told me. He wouldn't even let me look
Вот что он мне сказал. Он даже не позволил мне оглянуться
Back at nothin'.
назад.
He say, 'When I get to that red light' he wanted me
Он говорит: «Когда доедем до того красного светофора», он хотел, чтобы я
To go to my left and then jump back to my right.
повернул налево, а потом резко свернул направо.
He says, 'Now-a, I want you to drive up in that alley.'
Он говорит: «Теперь я хочу, чтобы ты заехал в тот переулок».
'Uh-uh, not in that alley, that, that one over there'
«Э-э, нет, не в тот переулок, а вон в тот»
'And cool it behind that liquor sto' and keep a sharp
«И притормози за тем винным магазином и смотри в оба,
Lookout at all times while I sneak in that back do'.
пока я проскользну в заднюю дверь».
That's what he told me!
Вот что он мне сказал!
He say, 'Keep my foot on the gas and always
Он говорит: «Держи ногу на педали газа и всегда
Be on guard, 'cause when he come runnin' out there
будь начеку, потому что, когда он выбежит оттуда
Wit' all that money, he wanted me to mash on it real hard!
со всеми этими деньгами, он хотел, чтобы я рванул изо всех сил!»
He said, 'Now, don't let him come out a-d'ere and find me
Он сказал: «Не дай ему выйти оттуда и застать меня
A-double-crossed' Because he'd murder when the heat's on.
врасплох», потому что он убьет, когда дело пахнет жареным.
Reach for the sky
Руки вверх!
I said, 'But I don't understand, sir'
Я сказал: «Но я не понимаю, сэр»
Don't try no monkey business
Не пытайся耍花招
I've got the stopper in my hand
У меня в руке затычка.
Ooo-we, while I was sittin' there just s'ramblin'
О-о, пока я сидел там, дрожа как осиновый лист,
A spotlight hit me dead in the face.
луч прожектора ударил мне прямо в лицо.
The cop pulled up behind me and said
Коп остановился позади меня и сказал:
'Move up alittle bit, man, for we wanna take your place'
«Подвинься немного, парень, мы хотим занять твое место»
And then this guy come runnin' outta the sto'
И тут этот парень выбегает из магазина
With the money in his hand and said, 'Oh, there you are! '
с деньгами в руках и говорит: «А вот и ты!»
Ha, he made a mistake in the dark and ran and leaped
Ха, он ошибся в темноте, побежал и прыгнул
In the police car.
в полицейскую машину.
When they put the handcuffs on him
Когда на него надели наручники,
I said, 'Child, yo' crime have outgrew him'
я сказал: «Парень, твои преступления переросли его»
And then they said, 'Yeah, we gonna' put him
А потом они сказали: «Да, мы посадим его
So far back in jail this time, 'till they gonna have
так глубоко в тюрьму на этот раз, что им придется
To pump air into him.
накачивать в него воздух».





Writer(s): Ellas Mcdaniel


Attention! Feel free to leave feedback.