Lyrics and translation Bo Diddley - Signifying Blues - Extended Version
(Well,
well)
(Хорошо,
хорошо)
('At
sho'
is
a
old
man
there
playin'
that
guitar)
("Ат
шо"
- это
старик,
играющий
на
этой
гитаре)
(My,
you
look
ten
days
older
than
water)
(Боже,
ты
выглядишь
на
десять
дней
старше
воды)
Say,
look
here!
Послушайте,
послушайте!
(A-what
dat?)
(А-какой
дат?)
It
look
like
your
process
took
a
recess
Похоже,
ваш
процесс
взял
перерыв.
(A-that's
alright,
at
least
I
can
afford
to
get
one)
(а-все
в
порядке,
по
крайней
мере,
я
могу
себе
это
позволить)
(You
wear
one
of
them
do-it-yo'self
job
things)
(Ты
носишь
одну
из
этих
рабочих
штучек
"Сделай
сам")
(I
wrote
a
song
about
you)
(Я
написал
песню
о
тебе)
Lemme
hear
it!
Дай
мне
послушать!
(You
sho'
you
wanna
hear
it?)
(Ты
шо,
хочешь
это
услышать?)
I
wanna
hear
all
of
it,
nevermind
the
tempo
Я
хочу
услышать
все
это,
не
обращая
внимания
на
темп.
You
just
shove
on
in
there,
a-he-he
Ты
просто
засовываешься
туда,
а-хе-хе
(You
is
one
ugly
child,
who
can
yo'
mama
be?)
(Ты-уродливый
ребенок,
кем
же
может
быть
твоя
мама?)
(Ooh,
I
gotta
'nuther
verse,
you
wanna
hear
it?)
(о,
у
меня
есть
сумасшедший
куплет,
хочешь
его
услышать?)
Go
ahead
sing
it,
lemme
hear
it,
man
Давай,
пой,
дай
мне
послушать,
чувак.
Lay
it
down
there
to
me
Положи
его
сюда
ко
мне.
(Well,
if
I
was
yo'
daddy
I'll
go
an
jump
in
the
sea)
(Ну,
если
бы
я
был
твоим
папочкой,
я
бы
пошел
и
прыгнул
в
море)
(No,
I
ain't
gonna
talk
about
you
like
that)
(Нет,
я
не
собираюсь
говорить
о
тебе
так)
(After
all,
it
wasn't
yo'
fault)
(В
конце
концов,
это
была
не
твоя
вина)
Look
it,
here!
Посмотри
сюда!
I
heard
you
had
a
new
job,
too
Я
слышал,
у
тебя
тоже
новая
работа.
(I'sn't
that
right?)
(Разве
я
не
прав?)
You
wanna
hear
what
kinda
job
I
heard
that
you
had?
Хочешь
послушать,
что
за
работа,
как
я
слышал,
у
тебя
была?
(And
what
kinda
job
I
got,
now?)
(И
что
за
работа
у
меня
теперь?)
Standin'
out
front
of
a
doctor's
office
makin'
people
sick
Стоя
перед
кабинетом
врача,
ты
заставляешь
людей
болеть.
(That's
alright,
I
heard
some'in
about
you,
too)
(все
в
порядке,
я
тоже
кое-что
слышал
о
тебе).
You
heard
nothin'
about
me
Ты
ничего
обо
мне
не
слышал.
(Yes,
I
did)
(Да,
я
так
и
сделал)
(I
heard
that
you
were
so
ugly
(Я
слышала,
что
ты
такой
уродливый
That
when
you
cry,
the
tears
run
down
the
back-a
yo'
head
Что
когда
ты
плачешь,
слезы
текут
по
спине-по
твоей
голове.
To
keep
from
comin'
towards
yo'
face)
Чтобы
не
приближаться
к
твоему
лицу)
(I
wonder
what
you
would-a
been
if
you
would-a
lived?)
(Интересно,
кем
бы
ты
был,
если
бы
жил?)
What's
that?
Что
это
такое?
(I
said,
I
wonder
what
you
would-a
been
if
you
had-a
lived?)
(Я
сказал,
Интересно,
кем
бы
ты
был,
если
бы
жил?)
You,
wait
a
minute
Ты,
подожди
минутку.
Now,
I
dare
you
to
say
it,
again
А
теперь,
смею
вас
попросить,
повторите
это
еще
раз.
(I
said,
I
wonder
what
you
would-a
been
if
you
had-a
lived?)
(Я
сказал,
Интересно,
кем
бы
ты
был,
если
бы
жил?)
Yo
daddy!
hee-hee
Эй,
папочка!
хи-хи
(Did
yo'
mama
ever
have
any
children?)
(У
твоей
мамы
когда-нибудь
были
дети?)
(Did
yo'
mama
ever
have
any
children?)
(У
твоей
мамы
когда-нибудь
были
дети?)
Hoo,
I
betcha
yo'
ma
didn't
raise
no
dummys
either
did
she?
Ху,
держу
пари,
твоя
мама
тоже
не
растила
манекенов,
не
так
ли?
(She
musta
raised
one
I'm
up
here
wit'
you)
(Она,
должно
быть,
вырастила
одного,
я
здесь
с
тобой)
Say,
look
here!
Послушайте,
послушайте!
(What
dat?)
(Что
случилось?)
What
size
shoes
you
wear?
Какой
размер
обуви
ты
носишь?
(Ten
n'
half)
(Десять
с
половиной)
I
figured
you
was
gon'
say
that
Я
так
и
думал,
что
ты
скажешь
это.
Yo'
feet
look
like
you
got
on
violin
cases
Твои
ноги
выглядят
так,
будто
ты
надел
футляры
от
скрипки.
(Say,
now)
(Скажи,
сейчас
же)
(What
air
force
you
belong
to?)
(К
каким
военно-воздушным
силам
вы
принадлежите?)
The
same
one
yo'
daddy
belong
to
Тот
самый,
которому
принадлежит
твой
папочка.
(I
thought
so,
I
saw
that
propeller
around
yo
neck)
(Я
так
и
думал,
я
видел
этот
пропеллер
у
тебя
на
шее)
Say,
look-it-hee
Скажи,
посмотри-ка!
You've
got
on
a
thirty-five
dollar
bow
tie
На
тебе
галстук-бабочка
за
тридцать
пять
долларов.
(Hmm,
that
right)
(Хм,
правильно)
Fifty-five
dollar
white
shirt
Белая
рубашка
за
пятьдесят
пять
долларов.
Hundred
n'
fifty
dollar
coat
Пальто
за
сто
пятьдесят
долларов
Eighty-five
dollar
pair
a
pants
Восемьдесят
пять
долларов
за
штаны.
Sixty-five
dollar
pair
a
shoes
Шестьдесят
пять
долларов
за
пару
туфель.
And
no
underwear
И
никакого
нижнего
белья.
(That's
alright)
(Это
нормально)
(The
reason
I
ain't
wearin'
none
a
them
(причина,
по
которой
я
их
не
ношу
Yo'
wife
couldn't
afford
to
buy
'em)
Твоя
жена
не
могла
позволить
себе
купить
их.)
(I
don't
need
you
to
play
that
thing)
(Мне
не
нужно,
чтобы
ты
играл
на
этой
штуке)
You
act
like
I
could
be
replaced,
huh?
Ты
ведешь
себя
так,
будто
меня
можно
заменить,
а?
(There's
other
guitar
players,
ya
know)
(Знаешь,
есть
и
другие
гитаристы)
Ain't
no
mo'
like
me!
Никто
не
сравнится
со
мной!
(I
know
it,
one
like
you
is
enough!)
(Я
знаю,
одного
такого,
как
ты,
достаточно!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellas Mcdaniel
Attention! Feel free to leave feedback.