Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Judge a Book
Du kannst ein Buch nicht nach dem Umschlag beurteilen
You
can't
judge
an
apple
by
lookin'
at
the
tree
Du
kannst
einen
Apfel
nicht
nach
dem
Baum
beurteilen
You
can't
judge
honey
by
lookin'
at
the
bee
Du
kannst
Honig
nicht
nach
der
Biene
beurteilen
You
can't
judge
a
daughter
by
lookin'
at
the
mother
Du
kannst
eine
Tochter
nicht
nach
der
Mutter
beurteilen
You
can't
judge
a
book
by
lookin'
at
the
cover
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen
Oh,
can't
you
see
--
whoa,
you've
misjudged
me
Oh,
siehst
du
nicht
--
whoa,
du
hast
mich
falsch
eingeschätzt
I
look
like
a
farmer
but
I'm
a
lover
Ich
sehe
aus
wie
ein
Bauer,
aber
ich
bin
ein
Liebhaber
You
can't
judge
a
book
by
lookin'
at
the
cover
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen
(Aww,
come
on
in
here
closer
baby,
hear
what
else
I
got
to
say
--
(Aww,
komm
doch
näher,
Baby,
hör
mal,
was
ich
noch
zu
sagen
hab
--
You
got
your
radio
turned
down
too
low
--
turn
it
up!)
Dein
Radio
ist
zu
leise
gedreht
--
dreh
es
lauter!)
You
can't
judge
sugar
by
lookin'
at
the
cane
Du
kannst
Zucker
nicht
nach
dem
Rohr
beurteilen
You
can't
judge
a
woman
by
lookin'
at
her
man
Du
kannst
eine
Frau
nicht
nach
ihrem
Mann
beurteilen
You
can't
judge
a
sister
by
lookin'
at
her
brother
Du
kannst
eine
Schwester
nicht
nach
ihrem
Bruder
beurteilen
You
can't
judge
a
book
by
lookin'
at
the
cover
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen
Oh,
can't
you
see
--
whoa,
you've
misjudged
me
Oh,
siehst
du
nicht
--
whoa,
du
hast
mich
falsch
eingeschätzt
I
look
like
a
farmer
but
I'm
a
lover
Ich
sehe
aus
wie
ein
Bauer,
aber
ich
bin
ein
Liebhaber
You
can't
judge
a
book
by
lookin'
at
the
cover
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen
Aw,
how
am
I
doin',
baby?
Aw,
wie
mache
ich
mich,
Baby?
You
can't
judge
a
fish
by
lookin'
in
the
pond
Du
kannst
einen
Fisch
nicht
nach
dem
Teich
beurteilen
You
can't
judge
right
from
lookin'
at
the
wrong
Du
kannst
Richtig
nicht
nach
dem
Falschen
beurteilen
You
can't
judge
one
by
lookin'
at
the
other
Du
kannst
den
Einen
nicht
nach
dem
Anderen
beurteilen
Oh,
can't
you
see
--
whoa,
you've
misjudged
me
Oh,
siehst
du
nicht
--
whoa,
du
hast
mich
falsch
eingeschätzt
I
look
like
a
farmer
but
I'm
a
lover
Ich
sehe
aus
wie
ein
Bauer,
aber
ich
bin
ein
Liebhaber
You
can't
judge
a
book
by
lookin'
at
the
cover
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.