BoDeans - Red River - translation of the lyrics into German

Red River - BoDeanstranslation in German




Red River
Roter Fluss
It was the dead of night in late July.
Es war tiefste Nacht Ende Juli.
Thunder crack made the angels cry.
Donnerschlag ließ die Engel weinen.
Waters came and washed away all my
Wasser kamen und spülten all meine
Fears, they had the final say. So, I took
Ängste fort, sie hatten das letzte Wort. Also nahm ich
My love to the water's edge. Took my
meine Liebste zum Ufer. Nahm meine
Love to the final pledge She said "Sorry
Liebste zum letzten Schwur. Sie sagte: "Tut mir leid,
Son, I've had enough. This livin' on a
Junge, ich habe genug. Dieses Leben auf ein
Prayer is just livin' bad luck."
Gebet ist nur Pechsträhne."
And "bye-bye"...And the Red River took my love
Und "Tschüss"... Und der Rote Fluss nahm meine Liebste
Far away from me. Sweet Angeline
weit weg von mir. Süße Angeline
Turned and walked away into the night,
drehte sich um und ging weg in die Nacht,
Into the water's way. She got caught up
dem Wasser entgegen. Sie wurde erfasst
In that river's flow. It took her down-
von des Flusses Strömung. Er zog sie hinab-
Down and it never let go. You talk about
hinab und ließ sie nie mehr los. Du sprichst von
Love like its a lastin' thing. Gold
Liebe, als sei sie ewig. Goldene
Promises, in a wedding ring, we swore
Versprechen, in einem Ehering, wir schworen
Love, in a lastin' vow, but that just don't
Liebe, in einem ewigen Schwur, doch das scheint jetzt
Seem to matter much now.
nicht mehr viel zu bedeuten.





Writer(s): Llanas Samuel J, Neumann Kurt R


Attention! Feel free to leave feedback.