Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's All (2008 Remastered Album Version)
Das ist alles (2008 Remastered Album Version)
Hey
there
was
something
wild,
about
that
girl
Hey,
da
war
etwas
Wildes
an
dem
Mädchen
You
know
I
felt
it
when
we
touched
Weißt
du,
ich
spürte
es,
als
wir
uns
berührten
We
didn't
say
a
word,
I
didn't
know
her
name
Wir
sagten
kein
Wort,
ich
kannte
ihren
Namen
nicht
But
still
it
meant
so
much
Aber
trotzdem
bedeutete
es
so
viel
I
knew
it
wasn't
love,
it
didn't
have
to
be
Ich
wusste,
es
war
keine
Liebe,
das
musste
es
auch
nicht
sein
She
was
there
and
I
was
there,
that's
all
Sie
war
da
und
ich
war
da,
das
ist
alles
Lonely
is
the
night
and
when
we
broke
a
heart
Einsam
ist
die
Nacht,
und
wenn
ein
Herz
bricht
You
know
it's
beatin'
every
day
Weißt
du,
es
schlägt
jeden
Tag
And
when
I
think
of
her,
I
have
to
smile
Und
wenn
ich
an
sie
denke,
muss
ich
lächeln
She
helped
to
ease
the
pain
Sie
half,
den
Schmerz
zu
lindern
I
knew
it
wasn't
love,
it
didn't
have
to
be
Ich
wusste,
es
war
keine
Liebe,
das
musste
es
auch
nicht
sein
She
was
there
and
I
was
there,
that's
all
Sie
war
da
und
ich
war
da,
das
ist
alles
And
she
took
me
far,
far
into
the
night
Und
sie
nahm
mich
weit,
weit
mit
in
die
Nacht
She
didn't
let
go
'til
the
morning
light
Sie
ließ
nicht
los
bis
zum
Morgenlicht
We
didn't
say
a
word,
I
didn't
know
her
name
Wir
sagten
kein
Wort,
ich
kannte
ihren
Namen
nicht
But
that
didn't
cause
to
leave
Aber
das
war
kein
Grund
zu
gehen
And
when
I
think
of
her,
I
have
to
smile
Und
wenn
ich
an
sie
denke,
muss
ich
lächeln
Because
she
helped
to
ease
the
pain,
ooh,
yea
Weil
sie
half,
den
Schmerz
zu
lindern,
ooh,
yea
And
I
knew
it
wasn't
love
but
it
didn't
have
to
be
Und
ich
wusste,
es
war
keine
Liebe,
aber
das
musste
es
auch
nicht
sein
Because
she
was
there
and
I
was
there,
that's
all
Weil
sie
da
war
und
ich
da
war,
das
ist
alles
That's
all,
that's
all,
that's
all
Das
ist
alles,
das
ist
alles,
das
ist
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Llanas, K. Neumann
Attention! Feel free to leave feedback.