Bob Bissonnette - Maple Leafs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Bissonnette - Maple Leafs




Maple Leafs
Maple Leafs
Je suis né, j'ai grandi " born and raised " comme on dit, dans une p'tite ville de l'Ontario
Я родился, вырос, как говорится, "born and raised", в маленьком городке в Онтарио,
En banlieue de Toronto
В пригороде Торонто.
J't'un fan des Leafs, J't'un Maple Leafs
Я фанат Leafs, я - Maple Leafs.
J'étais un fan, de Gary Leeman
Я был фанатом Гэри Лимана,
Plus jeune j'allais le voir jouer au Maple Leafs Garden
В молодости я ходил смотреть, как он играет в "Мэйпл Лифс Гарден".
Let's go Leafs Go, vive Toronto
Let's go Leafs Go, да здравствует Торонто!
Même si on a échangé Tyler Seguin contre Phil Kessel
Даже если мы обменяли Тайлера Сегина на Фила Кессела,
Je reste un Leafs, car je suis fidèle
Я остаюсь фанатом Leafs, потому что я верен.
Une histoire d'amour, Maple Leafs un jour, Leafs pour toujours
Это история любви: Maple Leafs однажды - Leafs навсегда!
On a besoin d'un sauveur, on veut une vedette
Нам нужен спаситель, мы хотим звезду,
On n'a pas gagné la coupe depuis 1967
Мы не выигрывали Кубок с 1967 года.
On veut un héros, à Toronto
Мы хотим героя в Торонто.
Notre idole c'pas un joueur, ni même un entraîneur
Наш кумир - не игрок и даже не тренер,
Su'le réseau national, c'est un animateur
На всю страну - это телеведущий.
On regarde Don Cherry, tous les soirs le samedi, À CBC
Мы смотрим Дона Черри, каждый вечер в субботу, на CBC.
Vive Don Cherry
Да здравствует Дон Черри!
Vive Kelly Hrudey aussi
Да здравствует Келли Груди!
No pain, No gain
No pain, No gain,
Au côté de Ron MacLean
Рядом с Роном Маклином.
Mon père était un Leafs, mon grand-père était un Leafs
Мой отец был фанатом Leafs, мой дед был фанатом Leafs,
Mon arrière-arrière grand-père était aussi un fan des Leafs
Мой прапрадед тоже был фанатом Leafs.
J'ai la feuille d'érable bleue, tatouée su'l'coeur
У меня синий кленовый лист, вытатуированный на сердце,
J'ai mon chandail signé par Darcy Tucker
У меня есть моя майка с автографом Дарси Такера.
J't'un fanatique, j'supporte mon équipe
Я фанатик, я поддерживаю свою команду.
La Leafs Nation va mal, on n'gagne jamais rien
Leafs Nation плохо, мы никогда ничего не выигрываем,
On pense que Curtis Joseph c't'un bon gardien
Мы думаем, что Кёртис Джозеф - хороший вратарь,
On reste fier, même si on perd
Мы сохраняем гордость, даже когда проигрываем.
Dans mon bungalow à Mississauga
В моем бунгало в Миссиссаге
On écoute Hockey Night in Canada
Мы смотрим "Хоккейную ночь в Канаде".
On regarde Don Cherry, tous les soirs le samedi, à CBC
Мы смотрим Дона Черри, каждый вечер в субботу, на CBC.
Vive Don Cherry
Да здравствует Дон Черри!
Tu es notre seul héros ici
Ты наш единственный герой.
Maple Leafs pour la vie
Maple Leafs на всю жизнь!
La Leafs Nation c'est toute ma vie
Leafs Nation - это вся моя жизнь.
Nos vies sont misérables, les défaites sont innombrables
Наши жизни несчастны, поражения бесчисленны,
Mais accueillons notre Héros, le seul à Toronto
Но приветствуем нашего Героя, единственного в Торонто!





Writer(s): Bob Bissonnette


Attention! Feel free to leave feedback.