Lyrics and translation Bob Bissonnette - Maple Leafs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
né,
j'ai
grandi
" born
and
raised
" comme
on
dit,
dans
une
p'tite
ville
de
l'Ontario
Я
родился,
вырос,
как
говорится,
"born
and
raised",
в
маленьком
городке
в
Онтарио,
En
banlieue
de
Toronto
В
пригороде
Торонто.
J't'un
fan
des
Leafs,
J't'un
Maple
Leafs
Я
фанат
Leafs,
я
- Maple
Leafs.
J'étais
un
fan,
de
Gary
Leeman
Я
был
фанатом
Гэри
Лимана,
Plus
jeune
j'allais
le
voir
jouer
au
Maple
Leafs
Garden
В
молодости
я
ходил
смотреть,
как
он
играет
в
"Мэйпл
Лифс
Гарден".
Let's
go
Leafs
Go,
vive
Toronto
Let's
go
Leafs
Go,
да
здравствует
Торонто!
Même
si
on
a
échangé
Tyler
Seguin
contre
Phil
Kessel
Даже
если
мы
обменяли
Тайлера
Сегина
на
Фила
Кессела,
Je
reste
un
Leafs,
car
je
suis
fidèle
Я
остаюсь
фанатом
Leafs,
потому
что
я
верен.
Une
histoire
d'amour,
Maple
Leafs
un
jour,
Leafs
pour
toujours
Это
история
любви:
Maple
Leafs
однажды
- Leafs
навсегда!
On
a
besoin
d'un
sauveur,
on
veut
une
vedette
Нам
нужен
спаситель,
мы
хотим
звезду,
On
n'a
pas
gagné
la
coupe
depuis
1967
Мы
не
выигрывали
Кубок
с
1967
года.
On
veut
un
héros,
à
Toronto
Мы
хотим
героя
в
Торонто.
Notre
idole
c'pas
un
joueur,
ni
même
un
entraîneur
Наш
кумир
- не
игрок
и
даже
не
тренер,
Su'le
réseau
national,
c'est
un
animateur
На
всю
страну
- это
телеведущий.
On
regarde
Don
Cherry,
tous
les
soirs
le
samedi,
À
CBC
Мы
смотрим
Дона
Черри,
каждый
вечер
в
субботу,
на
CBC.
Vive
Don
Cherry
Да
здравствует
Дон
Черри!
Vive
Kelly
Hrudey
aussi
Да
здравствует
Келли
Груди!
No
pain,
No
gain
No
pain,
No
gain,
Au
côté
de
Ron
MacLean
Рядом
с
Роном
Маклином.
Mon
père
était
un
Leafs,
mon
grand-père
était
un
Leafs
Мой
отец
был
фанатом
Leafs,
мой
дед
был
фанатом
Leafs,
Mon
arrière-arrière
grand-père
était
aussi
un
fan
des
Leafs
Мой
прапрадед
тоже
был
фанатом
Leafs.
J'ai
la
feuille
d'érable
bleue,
tatouée
su'l'coeur
У
меня
синий
кленовый
лист,
вытатуированный
на
сердце,
J'ai
mon
chandail
signé
par
Darcy
Tucker
У
меня
есть
моя
майка
с
автографом
Дарси
Такера.
J't'un
fanatique,
j'supporte
mon
équipe
Я
фанатик,
я
поддерживаю
свою
команду.
La
Leafs
Nation
va
mal,
on
n'gagne
jamais
rien
Leafs
Nation
плохо,
мы
никогда
ничего
не
выигрываем,
On
pense
que
Curtis
Joseph
c't'un
bon
gardien
Мы
думаем,
что
Кёртис
Джозеф
- хороший
вратарь,
On
reste
fier,
même
si
on
perd
Мы
сохраняем
гордость,
даже
когда
проигрываем.
Dans
mon
bungalow
à
Mississauga
В
моем
бунгало
в
Миссиссаге
On
écoute
Hockey
Night
in
Canada
Мы
смотрим
"Хоккейную
ночь
в
Канаде".
On
regarde
Don
Cherry,
tous
les
soirs
le
samedi,
à
CBC
Мы
смотрим
Дона
Черри,
каждый
вечер
в
субботу,
на
CBC.
Vive
Don
Cherry
Да
здравствует
Дон
Черри!
Tu
es
notre
seul
héros
ici
Ты
наш
единственный
герой.
Maple
Leafs
pour
la
vie
Maple
Leafs
на
всю
жизнь!
La
Leafs
Nation
c'est
toute
ma
vie
Leafs
Nation
- это
вся
моя
жизнь.
Nos
vies
sont
misérables,
les
défaites
sont
innombrables
Наши
жизни
несчастны,
поражения
бесчисленны,
Mais
accueillons
notre
Héros,
le
seul
à
Toronto
Но
приветствуем
нашего
Героя,
единственного
в
Торонто!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Bissonnette
Album
Rockstar
date of release
06-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.