Lyrics and translation Bob Brookmeyer & Stan Getz - Nice Work If You Can Get It (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice Work If You Can Get It (Remastered)
Хорошая Работенка, Если Сможешь Её Получить (Remastered)
The
man
who
only
lives
for
making
money
Мужчина,
который
живёт
лишь
ради
заработка,
Lives
a
life
that
isn't
necessarily
sunny
Живёт
жизнью,
не
всегда
солнечной.
Likewise
the
man
who
works
for
fame
Также
и
мужчина,
работающий
ради
славы,
There's
no
guarantee
that
time
won't
erase
his
name
Нет
гарантии,
что
время
не
сотрёт
его
имя.
The
fact
is,
the
only
work
that
really
brings
enjoyment
Факт
в
том,
что
единственная
работа,
приносящая
удовольствие,
Is
the
kind
that
is
for
girl
and
boy
meant
Это
та,
что
предназначена
для
парня
и
девушки.
Fall
in
love
and
you
won't
regret
it
Влюбись,
и
ты
не
пожалеешь,
That's
the
best
work
of
all,
if
you
can
get
it
Это
лучшая
работа,
если
сможешь
её
получить.
Holding
hands
at
midnight
Держаться
за
руки
в
полночь
'Neath
a
starry
sky
Под
звёздным
небом,
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работенка,
если
сможешь
её
получить,
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
сможешь
её
получить,
если
постараешься.
Strolling
with
the
one
girl
Гулять
с
единственной,
Sighing
sigh
after
sigh
Вздыхать
снова
и
снова,
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работенка,
если
сможешь
её
получить,
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
сможешь
её
получить,
если
постараешься.
Just
imagine
someone
Только
представь
себе
кого-то,
Waiting
at
the
cottage
door
Ждущего
у
двери
коттеджа,
Where
two
hearts
become
one
Где
два
сердца
становятся
одним,
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
ещё
можно
желать?
Loving
one
who
loves
you
Любить
того,
кто
любит
тебя,
And
then
taking
that
vow
А
затем
дать
этот
обет.
It's
nice
work
if
you
can
get
it
Это
хорошая
работенка,
если
сможешь
её
получить,
And
if
you
get
it,
won't
you
tell
me
how?"
И
если
получишь,
не
расскажешь
ли,
как?
Just
imagine
someone
Только
представь
себе
кого-то,
Waiting
at
the
cottage
door
Ждущего
у
двери
коттеджа,
Where
two
hearts
become
one
Где
два
сердца
становятся
одним,
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
ещё
можно
желать?
Loving
one
who
loves
you
Любить
того,
кто
любит
тебя,
And
then
taking
that
vow
А
затем
дать
этот
обет.
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работенка,
если
сможешь
её
получить,
And
if
you
get
it,
won't
you
tell
me
how?"
И
если
получишь,
не
расскажешь
ли,
как?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.