Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
lights
go
down
to
the
deafening
sound
Die
Lichter
verlöschen
zum
betäubenden
Schall
Thunder
clouds
rolling
in
through
the
night
Gewitterwolken
walzen
heran
durch
die
Nacht
My
heartbeat
pounds
as
the
heavens
resound
Mein
Herzschlag
pocht,
während
der
Himmel
widerhallt
In
the
wide
invincible
sky
Im
weiten
unbesiegbaren
Himmelszelt
The
lightning
strikes
from
celestial
heights
Blitze
zucken
aus
himmlischer
Höh
Goes
to
ground
and
testifies
Schlagen
ein
und
zeugen
Macht
It's
broken
chains
like
symmetrical
veins
Zerbrochne
Ketten
wie
geäderte
Linien
Crack
the
black
terrestrial
night
Zerreißen
die
irdische
Nacht
The
fortress
walls
face
the
numberless
hordes
Festungsmauern
trotzen
heillosen
Horden
Will
they
stand
the
test
of
time?
Werden
sie
dem
Zahn
der
Zeit
standhalten?
The
hourglass
stands
almost
empty
of
sand
Die
Sanduhr
steht,
fast
leer
ihr
Korn
Live
or
die
on
destiny's
shrine
Leben
oder
Tod
am
Schicksalsschrein
The
cruel
wind
cries
it
incessantly
whines
Grausam
heult
der
Wind,
er
klagt
ohne
Rast
In
the
face
of
the
battle
to
come
Vor
der
Schlacht,
die
jetzt
beginnt
In
strength
and
size,
this
colossal
divide
An
Stärke
und
Maß,
diese
riesige
Kluft
Is
a
vast
immeasurable
one
Ist
unermesslich
tief
und
weit
The
horns
that
sound
strike
fear
in
the
proud
Hörner
ertönen,
erschrecken
die
Stolzen
But
we're
snared
and
there's
nowhere
to
run
Doch
gefangen,
kein
Fluchtort
in
Sicht
We'll
live
or
die
with
heads
held
high
Wir
leben,
wir
sterben,
erhobenen
Haupts
Till
the
mighty
victory's
won
Bis
der
glorreiche
Sieg
uns
lacht
The
skyline
cloaked
by
the
blackening
smoke
Die
Silhouette
verhüllt
beißender
Rauch
That
defies
the
naked
eye
Der
dem
nackten
Auge
trotzt
We
stand
our
ground,
inextricably
bound
Wir
halten
Stand,
unauflöslich
verbunden
By
the
ties
of
friendship
and
pride
Durch
Freundschafts-
und
Ehrenband
We
flight
the
bow
and
wait
for
the
archer's
drum
Wir
spannen
den
Bogen,
warten
auf
des
Bogners
Schlagen
We
strike
the
blow
that's
straight
to
the
heart
Wir
treffen
den
Stoß
mitten
ins
Herz
Our
shields
to
the
hun
Unsere
Schilde
wider
Hun
We
fight
as
we
try
to
keep
our
dreams
alive
Wir
kämpfen,
um
unsere
Träume
zu
bewahren
That
history
might
recall
Dass
die
Geschichte
sich
erinnert
Those
who
braved
the
kingdom's
rise
and
fall
Derer,
die
trotzten
dem
Schicksal
des
Reichs
Fought
from
the
city
walls
Kämpfend
auf
den
Stadtmauern
Retreat
or
stand
is
the
law
of
this
land
Flucht
oder
Standrecht,
das
Gesetz
dieses
Lands
In
the
cold
hearted
thick
of
the
fight
Im
kaltherzigen
Kampfgewühl
And
death's
reign
damned
my
superlative
plans
Des
Todes
Fluch
zerstört
meine
besten
Pläne
Making
pyres
of
dreams
and
old
times
Macht
Träume
und
alte
Zeit
zu
Asche
For
isengard
cast
flames
through
the
heart
Isengards
Flammen
durchbohren
das
Herz
Like
the
fireball
crossing
the
sky
Wie
Feuerkugeln
am
Firmament
The
helms-deep
walls
lie
breached
in
the
dark
Die
Helms-Klamm-Mauern,
gebrochen
im
Dunkel
As
we
stand
defenceless
inside
Wir
stehen
wehrlos
im
Innern
The
brave
and
pure
for
a
moment
stand
sure
Die
Tapferen,
Reinen,
einen
Moment
noch
standhaft
Then
to
sanctuary
we
fly
Dann
fliehn
wir
zum
Heiligtum
The
hordes
can't
reach,
our
impregnable
keep
Die
Horden
erreichen
uns
nicht
in
der
Feste
Till
the
light
of
dawn
when
we
ride
Bis
zur
Morgendämmerung
beim
Ritt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.