Lyrics and translation Bob Crosby - Big Noise From Winnetka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Noise From Winnetka
Большой шум из Виннетки
This
is
the
story
of
a
young
girl
Это
история
о
молодой
девушке,
Who
was
the
hippest
chick
in
town.
Самой
модной
цыпочке
в
городе.
They
call
her
Big
Noise
from
Winettka.
Ее
зовут
Большой
шум
из
Виннетки.
Miss
Birdie's
sure
to
get
around.
Мисс
Берди
точно
знает,
как
себя
показать.
Big
Noise
flew
in
from
Winnetka,
Большой
шум
прилетела
из
Виннетки,
Stole
each
fellow's
heart
and
then
Украла
сердце
каждого
парня,
а
затем
Big
Noise
flew
in
from
Winnetka,
Большой
шум
прилетела
из
Виннетки,
Big
Noise
flew
right
out
again.
Большой
шум
тут
же
улетела
обратно.
Stop!
Look!
Listen!
Here
comes
the
Big
Noise!
Стой!
Смотри!
Слушай!
Идет
Большой
шум!
Stop!
Look!
Listen!
Here
comes
the
Big
Noise!
Стой!
Смотри!
Слушай!
Идет
Большой
шум!
I
am
the
one
they
call
the
Big
Noise.
Меня
зовут
Большой
шум.
I'm
looking
fine
and
feeling
sharp.
Я
выгляжу
отлично
и
чувствую
себя
превосходно.
I
just
flew
in
from
Winnetka,
don't
you
know?
Я
только
что
прилетела
из
Виннетки,
разве
ты
не
знаешь?
I'm
gonna
blow
this
joint
apart!
Я
собираюсь
взорвать
это
место!
I
got
my
high
heels!
I
don't
need
no
wheels!
У
меня
есть
высокие
каблуки!
Мне
не
нужны
колеса!
My
footwork
is
an
art!
Моя
работа
ног
- это
искусство!
You
know
the
joint
is
jumpin',
Ты
знаешь,
это
место
прыгает,
My
heart
is
pumpin',
Мое
сердце
качает,
And
this
is
just
the
start!
И
это
только
начало!
Whoa!
I
was
a
big
noise
from
Winnetka,
Ух!
Я
была
большим
шумом
из
Виннетки,
I'll
be
a
big
noise
in
your
heart!
Я
буду
большим
шумом
в
твоем
сердце!
Tempting
when
she's
walkin',
Соблазнительная,
когда
идет,
Tempting
when
she's
talkin'!
Соблазнительная,
когда
говорит!
Listen
to
her
squakin'!
Слушай,
как
она
щебечет!
There
she
goes
'round
again,
Вот
она
снова
идет,
Up
and
then
down
again,
Вверх,
а
затем
вниз,
In
and
then
out,
ooooh,
bop!
Внутри,
а
затем
снаружи,
ууу,
боп!
"Hi!
Welcome
to
another
foul
evening
with
the
Divine
Miss
M!
"Привет!
Добро
пожаловать
на
очередной
мерзкий
вечер
с
Божественной
Мисс
М!
"After
many
a
summer
dies
the
swan,"
"После
многих
лет
умирает
лебедь,"
But
not
when
their
stuck
in
a
turkey
as
big
as
this
one!
Но
не
тогда,
когда
он
застрял
в
такой
индюшке,
как
эта!
Watch
us
as
we
scratch
and
claw
out
hour
Смотрите,
как
мы
царапаемся
и
вырываемся
час
Upon
the
stage
in
yet
another
feeble-minded
attempt
На
сцене
в
очередной
слабоумной
попытке
To
turn
chicken
shit
in
to
chicken
salad.
Превратить
куриное
дерьмо
в
куриный
салат.
Make
no
mistake
about
it,
eggs
will
be
laid
tonight!
Не
сомневайтесь,
сегодня
вечером
будут
снесены
яйца!
Ain't
that
right
girls?
Oh,
my
girls.
Правда,
девочки?
О,
мои
девочки.
My
three
favorite
schochkies
on
the
breakfront
of
life.
Мои
три
любимые
статуэтки
на
серванте
жизни.
I'll
never
forget
the
first
time
I
found
these
girls,
Я
никогда
не
забуду,
как
впервые
нашла
этих
девочек,
Selling
their
papayas
on
42nd
Street.
So
flushed,
so
filthy.
Продающих
свои
папайи
на
42-й
улице.
Такие
румяные,
такие
грязные.
The
astonishing
verbal
abuse
they
heaped
upon
me
made
me
certain
Потрясающее
словесное
оскорбление,
которое
они
обрушили
на
меня,
убедило
меня,
We
were
destined
to
share
the
stage
someday.
Что
нам
суждено
когда-нибудь
делить
сцену.
Not
only
are
my
girls
fine
singers
and
dancers,
Мои
девочки
не
только
прекрасные
певицы
и
танцовщицы,
Not
only
are
they
gorgeous
and
talented,
Они
не
только
великолепны
и
талантливы,
But
they
also
think
I'm
god!
Но
они
также
думают,
что
я
бог!
Ain't
that
right,
girls?
Правда,
девочки?
They
function
as
a
greek
chorus.
Они
функционируют
как
греческий
хор.
These
girls
don't
know
shit
about
Euripides,
Эти
девочки
ничего
не
знают
об
Еврипиде,
But
they
know
plenty
about
Trojans.
Но
они
много
знают
о
троянцах.
Ladies
and
gentlemen,
a
rousing
hand
for
the
semi-classical
Дамы
и
господа,
бурные
аплодисменты
полуклассическим
Harlettes!
Laides!
Харлеттам!
Дамы!
Alright
girls,
sing
'em
your
siren
song,
go
ahead.
Хорошо,
девочки,
спойте
им
свою
песню
сирен,
давайте.
Turn
them
men
into
pigs.
Not
the
band,
you
idiots.
Превратите
этих
мужчин
в
свиней.
Не
группу,
идиотки.
Those,
that
bunch
right
over
there
in
the
front
row.
Тех,
вон
ту
кучку
в
первом
ряду.
Not
much
of
a
challenge,
huh?
Не
такая
уж
большая
проблема,
да?
This
group
is
already
well
on
its
way
to
oink
oink
land.
Эта
группа
уже
на
пути
в
хрю-хрю
страну.
Oops,
so
sorry.
Once
again
behaving
in
a
manner
I
had
sworn
to
aschew.
Упс,
простите.
Снова
веду
себя
так,
как
клялась
избегать.
Thank
you.
Once
again
falling
into
the
vat
of
vulgarity.
Спасибо.
Снова
падаю
в
чан
вульгарности.
Oh
tut
tut.
I
did
so
want
to
leave
my
sordid
past
behind
and
emerge
О,
тц-тц.
Я
так
хотела
оставить
свое
грязное
прошлое
позади
и
выйти
Form
this
project
beathed
in
a
new
and
ennobling
light.
Из
этого
проекта,
овеянная
новым
и
облагораживающим
светом.
I
wanted
to
come
out
and
be
the
sweet,
pure,
honest,
Я
хотела
выйти
и
быть
милой,
чистой,
честной,
Unadorned
person
that
I
really
really
am.
Неприукрашенной
личностью,
которой
я
на
самом
деле
являюсь.
I
wanted
to
show
you
the
good
beneath
the
gaudy,
Я
хотела
показать
вам
добро
под
кричащей
мишурой,
The
saint
beneath
all
this
paint,
the
sweet,
pure,
Святую
под
всей
этой
краской,
милую,
чистую,
Winsome
little
soul
that
lurks
beneath
this
lurid
exterior.
Прелестную
маленькую
душу,
которая
скрывается
под
этой
аляповатой
внешностью.
But
fortunately,
just
as
I
was
about
to
rush
down
the
path
Но,
к
счастью,
как
раз
когда
я
собиралась
броситься
по
пути
To
repectability
and
righteousness,
К
респектабельности
и
праведности,
A
wee
small
voice
called
out
to
me
in
the
night
Тихий
голосок
позвал
меня
ночью
And
reminded
me
of
the
motto
by
which
I've
always
tried
to
live
my
life:
И
напомнил
мне
девиз,
которым
я
всегда
старалась
жить:
F$CK
'EM
IF
THEY
CAN'T
TAKE
A
JOKE!"
К
ЧЕРТУ
ИХ,
ЕСЛИ
ОНИ
НЕ
ПОНИМАЮТ
ШУТОК!"
[From
the
soundtrack:]
"Hi!
"After
many
a
summer
dies
the
swan,"
[Из
саундтрека:]
"Привет!
"После
многих
лет
умирает
лебедь,"
But
not
when
she's
stuck
in
a
turkey
the
size
of
this
one!
Но
не
тогда,
когда
она
застряла
в
индюшке
размером
с
эту!
Make
no
mistake
about
it
folks,
eggs
will
be
laid
tonight!
Не
сомневайтесь,
ребята,
сегодня
вечером
будут
снесены
яйца!
Ain't
that
right
girls?
Oh,
my
girls.
Правда,
девочки?
О,
мои
девочки.
My
three
favorite
schochkies
on
the
breakfront
of
life.
Мои
три
любимые
статуэтки
на
серванте
жизни.
I'll
never
forget
the
first
time
I
found
these
girls,
Я
никогда
не
забуду,
как
впервые
нашла
этих
девочек,
Peddling
their
papayas
on
42nd
Street.
Торгующих
своими
папайями
на
42-й
улице.
Not
only
are
my
girls
fine
singers
and
dancers,
Мои
девочки
не
только
прекрасные
певицы
и
танцовщицы,
Not
only
are
they
gorgeous
and
talented,
Они
не
только
великолепны
и
талантливы,
But
they
also
think
I'm
god!"
Но
они
также
думают,
что
я
бог!"
I
am
the
one
they
call
the
bi-I-I-I-g
noise!
Меня
зовут
Бо-о-ольшой
шум!
I
am
a
living
work
of
art!
Я
- живое
произведение
искусства!
I
just
flew
in
from
Winnetka,
daddy-o!
Я
только
что
прилетела
из
Виннетки,
папочка!
I'm
gonna
blow
this
joint
apart!
Я
собираюсь
взорвать
это
место!
Everyone
has
a
bit
of
big
noise
in
his
heart.
У
каждого
есть
немного
большого
шума
в
сердце.
Everyone
loves
a
little
sin.
Каждый
любит
немного
грешить.
Well,
I'm
gonna
be
the
first
girl
in
the
line
Ну,
я
буду
первой
девушкой
в
очереди,
When
the
festivities
begin!
Когда
начнутся
торжества!
I
was
a
scandle,
too
hot
to
handle!
Я
была
скандалом,
слишком
горячей,
чтобы
справиться!
They
said,
"You'd
best
depart!"
Они
сказали:
"Тебе
лучше
уйти!"
Oh!
Exit
Big
Noise
from
Winnetka.
О!
Большой
шум
покидает
Виннетку.
Enter!
Enter!
Вход!
Вход!
Big
Noise
in
his
heart!
Большой
шум
в
его
сердце!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Haggart, Ray Bauduc, Gil Rodin, Bob Crosby
Attention! Feel free to leave feedback.