Lyrics and translation Bob Crosby - Big Noise From Winnetka
This
is
the
story
of
a
young
girl
Это
история
молодой
девушки
Who
was
the
hippest
chick
in
town.
Которая
была
самой
хипповой
цыпочкой
в
городе.
They
call
her
Big
Noise
from
Winettka.
Они
называют
ее
Big
Noise
из
Winettka.
Miss
Birdie's
sure
to
get
around.
Мисс
Берди
обязательно
появится.
Big
Noise
flew
in
from
Winnetka,
Большой
шум
влетел
от
Виннетки,
Stole
each
fellow's
heart
and
then
украл
сердце
каждого
парня,
а
затем
Big
Noise
flew
in
from
Winnetka,
Большой
шум
влетел
от
Виннетки,
Big
Noise
flew
right
out
again.
Снова
послышался
большой
шум.
Stop!
Look!
Listen!
Here
comes
the
Big
Noise!
Стоп!
Смотри!
Слушай!
А
вот
и
Большой
шум!
Stop!
Look!
Listen!
Here
comes
the
Big
Noise!
Стоп!
Смотри!
Слушай!
А
вот
и
Большой
шум!
I
am
the
one
they
call
the
Big
Noise.
Я
тот,
кого
они
называют
Большим
Шумом.
I'm
looking
fine
and
feeling
sharp.
Я
прекрасно
выгляжу
и
чувствую
себя
бодро.
I
just
flew
in
from
Winnetka,
don't
you
know?
Я
только
что
прилетел
из
Виннетки,
разве
ты
не
знаешь?
I'm
gonna
blow
this
joint
apart!
Я
собираюсь
разнести
это
заведение
на
куски!
I
got
my
high
heels!
I
don't
need
no
wheels!
У
меня
есть
мои
высокие
каблуки!
Мне
не
нужны
никакие
колеса!
My
footwork
is
an
art!
Моя
работа
ногами
- это
искусство!
You
know
the
joint
is
jumpin',
Ты
знаешь,
что
сустав
прыгает,
My
heart
is
pumpin',
мое
сердце
колотится,
And
this
is
just
the
start!
И
это
только
начало!
Whoa!
I
was
a
big
noise
from
Winnetka,
Ого!
Я
был
большим
шумом
от
Виннетки,
I'll
be
a
big
noise
in
your
heart!
Я
буду
большим
шумом
в
твоем
сердце!
Tempting
when
she's
walkin',
Соблазнительна,
когда
она
ходит,
Tempting
when
she's
talkin'!
соблазнительна,
когда
она
говорит!
Listen
to
her
squakin'!
Послушайте,
как
она
визжит!
There
she
goes
'round
again,
Вот
она
снова
ходит
по
кругу,
Up
and
then
down
again,
Вверх,
а
затем
снова
вниз,
In
and
then
out,
ooooh,
bop!
Вход,
а
затем
выход,
ооооо,
боп!
"Hi!
Welcome
to
another
foul
evening
with
the
Divine
Miss
M!
"Привет!
Добро
пожаловать
на
еще
один
отвратительный
вечер
с
Божественной
мисс
М!
"After
many
a
summer
dies
the
swan,"
"После
многих
лет
умирает
лебедь",
But
not
when
their
stuck
in
a
turkey
as
big
as
this
one!
Но
не
тогда,
когда
они
застряли
в
такой
большой
индейке,
как
эта!
Watch
us
as
we
scratch
and
claw
out
hour
Наблюдайте
за
нами,
когда
мы
царапаем
и
выцарапываем
час
Upon
the
stage
in
yet
another
feeble-minded
attempt
На
сцене
в
еще
одной
слабоумной
попытке
To
turn
chicken
shit
in
to
chicken
salad.
Чтобы
превратить
куриное
дерьмо
в
куриный
салат.
Make
no
mistake
about
it,
eggs
will
be
laid
tonight!
Не
сомневайтесь,
яйца
будут
снесены
сегодня
вечером!
Ain't
that
right
girls?
Oh,
my
girls.
Разве
это
не
так,
девочки?
О,
мои
девочки.
My
three
favorite
schochkies
on
the
breakfront
of
life.
Три
моих
любимых
шочки
на
завтрак
перед
жизнью.
I'll
never
forget
the
first
time
I
found
these
girls,
Я
никогда
не
забуду,
как
впервые
встретил
этих
девушек,
Selling
their
papayas
on
42nd
Street.
So
flushed,
so
filthy.
продающих
свою
папайю
на
42-й
улице.
Такой
раскрасневшийся,
такой
грязный.
The
astonishing
verbal
abuse
they
heaped
upon
me
made
me
certain
Поразительные
словесные
оскорбления,
которыми
они
осыпали
меня,
заставили
меня
убедиться
We
were
destined
to
share
the
stage
someday.
Нам
было
суждено
когда-нибудь
разделить
сцену.
Not
only
are
my
girls
fine
singers
and
dancers,
Мои
девочки
не
только
прекрасные
певицы
и
танцовщицы,
Not
only
are
they
gorgeous
and
talented,
Они
не
только
великолепны
и
талантливы,
But
they
also
think
I'm
god!
но
и
думают,
что
я
бог!
Ain't
that
right,
girls?
Не
так
ли,
девочки?
They
function
as
a
greek
chorus.
Они
действуют
как
греческий
хор.
These
girls
don't
know
shit
about
Euripides,
Эти
девчонки
ни
хрена
не
смыслят
в
Еврипиде,
But
they
know
plenty
about
Trojans.
но
они
много
знают
о
Троянцах.
Ladies
and
gentlemen,
a
rousing
hand
for
the
semi-classical
Дамы
и
господа,
зажигательная
рука
для
полуклассического
Harlettes!
Laides!
Шлюшки!
Лайдес!
Alright
girls,
sing
'em
your
siren
song,
go
ahead.
Ладно,
девочки,
спойте
им
свою
песню
сирены,
вперед.
Turn
them
men
into
pigs.
Not
the
band,
you
idiots.
Превратите
этих
людей
в
свиней.
Не
группа,
вы
идиоты.
Those,
that
bunch
right
over
there
in
the
front
row.
Те,
вон
та
группа
прямо
там,
в
первом
ряду.
Not
much
of
a
challenge,
huh?
Не
такая
уж
сложная
задача,
да?
This
group
is
already
well
on
its
way
to
oink
oink
land.
Эта
группа
уже
на
пути
в
страну
хрю-хрю-хрю.
Oops,
so
sorry.
Once
again
behaving
in
a
manner
I
had
sworn
to
aschew.
Упс,
мне
так
жаль.
Снова
веду
себя
так,
как
я
поклялся
избегать.
Thank
you.
Once
again
falling
into
the
vat
of
vulgarity.
Благодарю
вас.
Снова
падаю
в
чан
пошлости.
Oh
tut
tut.
I
did
so
want
to
leave
my
sordid
past
behind
and
emerge
О,
ту-ту-ту.
Я
так
хотел
оставить
свое
грязное
прошлое
позади
и
выйти
Form
this
project
beathed
in
a
new
and
ennobling
light.
Оформите
этот
проект
в
новом
и
облагораживающем
свете.
I
wanted
to
come
out
and
be
the
sweet,
pure,
honest,
Я
хотела
выйти
и
быть
милой,
чистой,
честной,
Unadorned
person
that
I
really
really
am.
без
прикрас,
какой
я
на
самом
деле
являюсь.
I
wanted
to
show
you
the
good
beneath
the
gaudy,
Я
хотел
показать
вам
хорошее
под
безвкусным,
The
saint
beneath
all
this
paint,
the
sweet,
pure,
Святой
под
всей
этой
краской,
милая,
чистая,
Winsome
little
soul
that
lurks
beneath
this
lurid
exterior.
обаятельная
маленькая
душа,
которая
скрывается
под
этой
мрачной
внешностью.
But
fortunately,
just
as
I
was
about
to
rush
down
the
path
Но,
к
счастью,
как
раз
в
тот
момент,
когда
я
собирался
броситься
вниз
по
тропинке
To
repectability
and
righteousness,
К
респектабельности
и
праведности,
A
wee
small
voice
called
out
to
me
in
the
night
Тоненький
голосок
позвал
меня
в
ночи
And
reminded
me
of
the
motto
by
which
I've
always
tried
to
live
my
life:
И
напомнил
мне
о
девизе,
по
которому
я
всегда
старался
жить
своей
жизнью:
F$CK
'EM
IF
THEY
CAN'T
TAKE
A
JOKE!"
Черт
БЫ
ИХ
ПОБРАЛ,
ЕСЛИ
ОНИ
НЕ
ПОНИМАЮТ
ШУТОК!"
[From
the
soundtrack:]
"Hi!
"After
many
a
summer
dies
the
swan,"
[Из
саундтрека:]
"Привет!
"После
многих
лет
умирает
лебедь",
But
not
when
she's
stuck
in
a
turkey
the
size
of
this
one!
Но
не
тогда,
когда
она
застряла
в
индейке
размером
с
эту!
Make
no
mistake
about
it
folks,
eggs
will
be
laid
tonight!
Не
заблуждайтесь
на
этот
счет,
ребята,
яйца
будут
снесены
сегодня
вечером!
Ain't
that
right
girls?
Oh,
my
girls.
Разве
это
не
так,
девочки?
О,
мои
девочки.
My
three
favorite
schochkies
on
the
breakfront
of
life.
Три
моих
любимых
шочки
на
завтрак
перед
жизнью.
I'll
never
forget
the
first
time
I
found
these
girls,
Я
никогда
не
забуду,
как
впервые
встретил
этих
девушек,
Peddling
their
papayas
on
42nd
Street.
торгующих
папайей
на
42-й
улице.
Not
only
are
my
girls
fine
singers
and
dancers,
Мои
девочки
не
только
прекрасные
певицы
и
танцовщицы,
Not
only
are
they
gorgeous
and
talented,
Они
не
только
великолепны
и
талантливы,
But
they
also
think
I'm
god!"
но
и
думают,
что
я
бог!"
I
am
the
one
they
call
the
bi-I-I-I-g
noise!
Я
тот,
кого
они
называют
би-и-и-и-джи-нойз!
I
am
a
living
work
of
art!
Я
- живое
произведение
искусства!
I
just
flew
in
from
Winnetka,
daddy-o!
Я
только
что
прилетел
из
Виннетки,
папочка-о!
I'm
gonna
blow
this
joint
apart!
Я
собираюсь
разнести
это
заведение
на
куски!
Everyone
has
a
bit
of
big
noise
in
his
heart.
У
каждого
в
сердце
есть
немного
большого
шума.
Everyone
loves
a
little
sin.
Каждый
любит
маленький
грех.
Well,
I'm
gonna
be
the
first
girl
in
the
line
Что
ж,
я
собираюсь
быть
первой
девушкой
в
очереди
When
the
festivities
begin!
Когда
начнутся
празднества!
I
was
a
scandle,
too
hot
to
handle!
Я
была
скандалисткой,
слишком
горячей,
чтобы
с
ней
справиться!
They
said,
"You'd
best
depart!"
Они
сказали:
"Вам
лучше
уйти!"
Oh!
Exit
Big
Noise
from
Winnetka.
О!
Выходите
с
большим
шумом
из
Виннетки.
Enter!
Enter!
Войдите!
Войдите!
Big
Noise
in
his
heart!
Большой
шум
в
его
сердце!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Haggart, Ray Bauduc, Gil Rodin, Bob Crosby
Attention! Feel free to leave feedback.