Bob Da Rage Sense - Dark Side (feat. Sp Deville) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Da Rage Sense - Dark Side (feat. Sp Deville)




Dark Side (feat. Sp Deville)
Темная сторона (при участии: Sp Deville)
Caí no dark side, amei demais
Упал на темную сторону, слишком сильно полюбил.
Quem não me amou daí no mic sai
Тот, кто не любил меня, уходит с микрофона.
Aquelas dark vibes, mas espera falo da vida
Эти темные вибрации, но погоди, я говорю о жизни.
Calos na escrita
Мозоли от писанины.
E hoje vivo e percebo que todo o gajo cai
И сегодня я живу и понимаю, что каждый парень падает.
É a forma que tu levantas, mano
Это то, как ты поднимаешься, братан.
Se te conformas, a derrota ganha
Если ты сдаешься, поражение побеждает.
Como transformas em vitórias todas quedas
Как ты превращаешь в победы все падения.
Toda merda mas a tua honra
Всю эту фигню, но твоя честь...
Está no pódio one
...стоит на подиуме.
Hummm... Diz-me porque concordas tanto
Хмм... Скажи мне, почему ты так сильно соглашаешься?
É a sonhar que não me acordas, mano
Это во сне ты меня не будишь, братан.
Tive no palco onde as cobras dançam
Я был на сцене, где танцуют змеи.
E hoje escarro um veneno
И сегодня я плюю ядом...
De uma forma que eu sei que todo o brother espanta
...так, как я умею, что каждый братан пугается.
Hummm... Não, não estou na moda não
Хмм... Нет, я не в моде.
Mas estou na porta do que importa
Но я на пороге того, что важно.
Com um sorriso grande
С широкой улыбкой...
Estou numa rota que invoca a purificação
...я на пути, который призывает к очищению.
Aqui derrotas são escolas dão ensinação
Здесь поражения - это школы, дающие уроки.
Senti a solidão naqueles olhos cor de escuridão
Я чувствовал одиночество в этих глазах цвета темноты.
Vendi-lhe a batida do meu coração
Я продал им ритм своего сердца.
E esse beat é meu avilo pura perfeição
И этот бит - мой ореол, чистейшее совершенство.
O som da vida aquele ritmo cura a depressão
Звук жизни, тот ритм, что лечит депрессию.
Agora soletro pensamentos, venero os sentimentos
Теперь я произношу мысли, почитаю чувства.
Como um impretérito sorridente quando venço, não
Как улыбающийся призрак прошлого, когда побеждаю, нет.
O intelecto está diferente acesso ao chão
Интеллект изменился, дает доступ к основам.
E tudo aquilo que me sustenta
И все, что меня поддерживает...
Não custa um tostão
...не стоит ни копейки.
Ensinam-te a odiar mas nunca o perdão
Тебя учат ненавидеть, но никогда не прощать.
Ensinam-te a voar mas a aterrar, Jajão
Тебя учат летать, но приземляться, болван.
Então o meu mic queima, como um lightsaber
Поэтому мой микрофон горит, как световой меч.
E eu sou Darth Vader e o que eu rimo é o que a life peida
И я Дарт Вейдер, и то, о чем я читаю рэп, - это то, на что жизнь кладет с прибором.
Hummm... P'ra ti é engraçado como um gajo pega
Хмм... Для тебя забавно, как парень цепляется...
Nas linhas das palavras
...за строки слов...
E pinta quadros sérios, heeyyy
...и рисует серьезные картины, эййй.
Mas a vida é mesmo assim
Но жизнь именно такая.
Ahhnn... Eu ouvi a respiração do Vader no backstage
Ааа... Я слышал дыхание Вейдера за кулисами.
Então Bobinei a luz do dia e tracei a minha meta
Тогда я намотал на ус свет дня и наметил свою цель.
As vozes no darkside diziam "anda connosco, Rage"
Голоса на темной стороне говорили: "Иди с нами, Рейдж".
Derrotei Darth Mahul com uma caneta
Я победил Дарта Махула одной лишь ручкой.
Agora, não dou importância a quem não percebe a minha força
Теперь мне все равно, кто не понимает моей силы.
E concentro-me nos poucos que a compreendem
И я концентрируюсь на тех немногих, кто ее понимает.
Se as estrelas dependessem de vocês estariam mortas
Если бы звезды зависели от вас, они бы уже погибли.
Os meus padawans sabem que as minhas rimas os defendem
Мои падаваны знают, что мои рифмы защищают их.
Assim como Jabba The Hutt não tem muito para dizer
Так же, как Джабба Хатт, тебе нечего сказать.
Uma gaja egoísta um coração não consegue aquecer
Эгоистичная девчонка, не способная согреть сердце.
Eles dois juntos neste mundo nada fazem crescer
Вместе в этом мире вы ничего не сможете взрастить.
A não ser, claro, a essência do amor apodrecer
Кроме, конечно, гниющей сути любви.
O sentimento que foi quente entra em arrefecimento
Чувство, которое было горячим, остывает.
O distanciamento aos poucos faz desaparecer do pensamento
Отстраненность постепенно заставляет его исчезать из мыслей.
O sentimento turbulento acalma até virar um fragmento
Бурное чувство успокаивается, пока не превратится в осколок.
Mas do desentendimento deve-se buscar o desenvolvimento
Но из разногласий нужно искать развитие.
Ahhnn... Tu podes liderar um rebelde para a revolução
Ааа... Ты можешь повести повстанца на революцию.
Mas não o podes obrigar a matar por imposição
Но ты не можешь заставить его убивать по принуждению.
Humm... O livre arbítrio dita sempre a solução
Хмм... Свобода воли всегда диктует решение.
Que cada um quer dar para a sua própria libertação
Которое каждый хочет дать для своего собственного освобождения.
A percepção é o portal de entrada para uma dimensão
Восприятие - это портал входа в измерение.
Onde o tempo e o espaço deixam de ser uma limitação
Где время и пространство перестают быть ограничением.
Onde a luz funde-se em perfeito com a escuridão
Где свет идеально сливается с тьмой.
Permitindo que o conhecimento seja a chave da ascensão
Позволяя знанию стать ключом к вознесению.





Writer(s): Pedro Sousa, Robert Montargil


Attention! Feel free to leave feedback.