Lyrics and translation Bob Dylan with Johnny Cash - Girl From the North Country (1)
If
you're
traveling
in
the
north
country
fair
Если
вы
путешествуете
по
ярмарке
северной
страны
Where
the
winds
hit
heavy
on
the
borderline
Где
сильные
ветры
дуют
на
границе
Remember
me
to
one
who
lives
there
Запомни
меня
тому,
кто
там
живет
'Cause
she
once
was
a
true
love
of
mine
Потому
что
когда-то
она
была
моей
настоящей
любовью
See
for
me
that
her
hair's
hanging
down
Посмотри
для
меня,
что
ее
волосы
свисают
вниз
It
curls
and
falls
all
down
her
breast
Они
вьются
и
ниспадают
по
всей
ее
груди
See
for
me
that
her
hair's
hanging
down
Посмотри
для
меня,
что
ее
волосы
свисают
вниз
That's
the
way,
I
remember
her
best
Именно
такой
я
помню
ее
лучше
всего
If
you
go
when
the
snowflakes
fall
Если
ты
уйдешь,
когда
упадут
снежинки
When
the
rivers
freeze
and
summer
ends
Когда
реки
замерзнут
и
лето
закончится
Please
see
for
me
if
she's
wearing
a
coat
so
warm
Пожалуйста,
посмотри
для
меня,
одета
ли
она
в
такое
теплое
пальто
To
keep
her
from
the
howling
wind
Чтобы
уберечь
ее
от
воющего
ветра
If
you're
traveling
in
the
north
country
fair
Если
вы
путешествуете
по
ярмарке
северной
страны
Where
the
winds
hit
heavy
on
the
borderline
Где
сильные
ветры
дуют
на
границе
Please
say
hello
to
one
who
lives
there
Пожалуйста,
поздоровайтесь
с
тем,
кто
там
живет
'Cause
she
was
once
a
true
love
of
mine
Потому
что
когда-то
она
была
моей
настоящей
любовью
If
you're
traveling
in
the
north
country
fair
Если
вы
путешествуете
по
ярмарке
северной
страны
Where
the
winds
hit
heavy
on
the
borderline
Где
сильные
ветры
дуют
на
границе
Remember
me
to
one
who
lives
there
Запомни
меня
тому,
кто
там
живет
'Cause
she
once
was
a
true
love
of
mine
Потому
что
когда-то
она
была
моей
настоящей
любовью
True
love
of
mine,
a
true
love
of
mine
Моя
настоящая
любовь,
моя
настоящая
любовь
A
true
love
of
mine,
true
love
of
mine
Моя
настоящая
любовь,
моя
настоящая
любовь
Yeah,
true
love
of
mine,
a
true
love
of
mine
Да,
моя
настоящая
любовь,
моя
настоящая
любовь
She
was
once
a
true
love
of
mine
Когда-то
она
была
моей
настоящей
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.