Lyrics and translation Bob Dylan, Wayne Moss, Hargus Robbins, Charlie McCoy, Jerry Kennedy, Joe South, Henry Strzelecki, Kenneth Buttrey, Bill Aikins, Al Kooper & Jaime Robertson - Rainy Day Women #12 & 35
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainy Day Women #12 & 35
Женщины дождливого дня №12 и 35
Well,
they'll
stone
you
when
you're
tryin'
to
be
so
good
Что
ж,
тебя
забросают
камнями,
когда
ты
пытаешься
быть
такой
хорошей,
They'll
stone
you
just
like
they
said
they
would
Забросают
камнями,
как
и
обещали.
They'll
stone
you
when
you're
tryin'
to
go
home
Забросают
камнями,
когда
ты
попытаешься
пойти
домой,
Then
they'll
stone
you
when
you're
there
all
alone
А
потом
забросают,
когда
ты
будешь
там
совсем
одна.
But
I
would
not
feel
so
all
alone
Но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned
Ведь
каждый
должен
быть
побит
камнями.
Well,
they'll
stone
you
when
you're
walkin'
'long
the
street
Что
ж,
тебя
забросают
камнями,
когда
ты
идёшь
по
улице,
They'll
stone
you
when
you're
tryin'
to
keep
your
seat
Забросают
камнями,
когда
ты
пытаешься
усидеть
на
месте.
They'll
stone
you
when
you're
walkin'
on
the
floor
Забросают
камнями,
когда
ты
ходишь
по
полу,
They'll
stone
you
when
you're
walkin'
to
the
door
Забросают
камнями,
когда
ты
идёшь
к
двери.
But
I
would
not
feel
so
all
alone
Но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned
Ведь
каждый
должен
быть
побит
камнями.
They'll
stone
you
when
you're
at
the
breakfast
table
Тебя
забросают
камнями
за
столом
во
время
завтрака,
They'll
stone
you
when
you
are
young
and
able
Забросают
камнями,
когда
ты
молода
и
полна
сил.
They'll
stone
you
when
you're
tryin'
to
make
a
buck
Забросают
камнями,
когда
ты
пытаешься
заработать
доллар,
They'll
stone
you
and
then
they'll
say,
"Good
luck"
Забросают
камнями,
а
потом
скажут:
"Удачи".
There,
but
I
would
not
feel
so
all
alone
Вот
так,
но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned
Ведь
каждый
должен
быть
побит
камнями.
Well,
they'll
stone
you
and
say
that
it's
the
end
Что
ж,
тебя
забросают
камнями
и
скажут,
что
это
конец,
Then
they'll
stone
you
and
then
they'll
come
back
again
Потом
забросают
камнями
и
вернутся
снова.
They'll
stone
you
when
you're
riding
in
your
car
Забросают
камнями,
когда
ты
едешь
в
машине,
They'll
stone
you
when
you're
playing
your
guitar
Забросают
камнями,
когда
ты
играешь
на
гитаре.
Yes,
but
I
would
not
feel
so
all
alone
Да,
но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned,
alright!
Ведь
каждый
должен
быть
побит
камнями,
ладно!
Well,
they'll
stone
you
when
you
walk
all
alone
Что
ж,
тебя
забросают
камнями,
когда
ты
идёшь
одна,
They'll
stone
you
when
you
are
walkin'
home
Забросают
камнями,
когда
ты
идёшь
домой.
They'll
stone
you
and
then
say,
"You
are
brave"
Забросают
камнями
и
скажут:
"Ты
храбрая",
They'll
stone
you
when
you're
set
down
in
your
grave
Забросают
камнями,
когда
ты
ляжешь
в
могилу.
But
I
would
not
feel
so
all
alone
Но
я
бы
не
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Everybody
must
get
stoned
Ведь
каждый
должен
быть
побит
камнями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.