Lyrics and translation Bob Dylan feat. Ralph Stanley - The Lonesome River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sit
here
alone
on
the
banks
of
the
river
Я
сижу
здесь
один
на
берегу
реки.
The
lonesome
wind
blows
and
water
runs
high
Одинокий
ветер
дует,
и
вода
бежит
высоко.
I
can
hear
a
voice
call
from
out
there
in
the
darkness
Я
слышу
голос,
доносящийся
откуда-то
из
темноты.
But
I
sit
here
alone
too
lonesome
to
cry
Но
я
сижу
здесь
одна,
слишком
одинокая,
чтобы
плакать.
Oh
the
water
rolls
high
on
the
river
at
midnight
О,
в
полночь
на
реке
бурлит
вода.
I
sit
on
the
shore
to
grieve
and
to
cry
Я
сижу
на
берегу,
чтобы
горевать
и
плакать.
The
woman
I
love,
she
left
me
this
morning
Женщина,
которую
я
люблю,
оставила
меня
этим
утром,
With
no
one
to
love
or
kiss
me
goodnight
и
некого
было
любить
или
целовать
на
ночь.
We
met
there
one
night,
on
the
banks
of
the
river
Мы
встретились
там
однажды
ночью,
на
берегу
реки.
Sat
there
holding
hands
and
making
our
vows
Мы
сидели,
держась
за
руки,
и
произносили
клятвы.
That
we
never
would
part
and
be
happy
together
Что
мы
никогда
не
расстанемся
и
будем
счастливы
вместе.
But
a
new
love
she's
found,
she's
gone
from
me
now
Но
она
нашла
новую
любовь,
теперь
она
ушла
от
меня.
Oh
the
water
rolls
high
on
the
river
at
midnight
О,
в
полночь
на
реке
бурлит
вода.
I
sit
on
the
shore
to
grieve
and
to
cry
Я
сижу
на
берегу,
чтобы
горевать
и
плакать.
The
woman
I
love,
she
left
me
this
morning
Женщина,
которую
я
люблю,
оставила
меня
этим
утром,
With
no
one
to
love
or
kiss
me
goodnight
и
некого
было
любить
или
целовать
на
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARTER STANLEY
Attention! Feel free to leave feedback.