Lyrics and translation Bob Dylan & The Band - Highway 61 Revisited (Live In Isle of Wight) [Remixed]
God
said
to
Abraham,
"Kill
me
a
son"
Бог
сказал
Аврааму:
"Убей
мне
сына".
Abe
said,
"Man,
you
must
be
puttin'
me
on"
Эйб
сказал:
"Чувак,
ты,
должно
быть,
обманываешь
меня".
God
said,
"No",
Abe
said,
"What?"
Бог
сказал:
"Нет",
Эйб
спросил:
"Что?"
God
said,
"You
can
do
what
you
want
Abe,
but
Бог
сказал:
"Ты
можешь
делать,
что
хочешь,
Эйб,
но
The
next
time
you
see
me
comin'
you
better
run"
В
следующий
раз,
когда
увидишь,
что
я
иду,
лучше
беги.
Well
Abe
said,
"Where
do
you
want
this
killin'
done?"
Эйб
спросил:
"где,
по-твоему,
это
убийство?"
God
said,
"Out
on
Highway
61"
Бог
сказал:
"на
шоссе
61".
Georgia
Sam
he
had
a
bloody
nose
Джорджия
Сэм
у
него
был
окровавленный
нос
Welfare
Department
wouldn't
give
him
no
clothes
Департамент
социального
обеспечения
не
давал
ему
никакой
одежды.
He
asked
poor
Howard,
"Where
can
I
go?"
Он
спросил
бедного
Говарда:
"куда
мне
идти?"
And
Howard
said,
"There's
only
one
place
I
know"
И
Говард
сказал:
"Я
знаю
только
одно
место".
Sam
said,
"Tell
me
quick
man,
I
got
to
run"
Сэм
сказал:
"Говори
быстрее,
парень,
мне
нужно
бежать".
And
ol'
Howard
just
pointed
out
with
his
gun
А
старина
Говард
просто
указал
на
него
пистолетом.
"That
way
down
on
Highway
61"
- Вон
там,
на
шоссе
61.
Well,
Mack
the
Finger
said
to
Louie
the
King
Так
вот,
Мак-палец
обратился
к
Луи-королю.
"I
got
forty
red
white
and
blue
shoe
strings
- У
меня
сорок
красных,
белых
и
синих
шнурков
для
обуви.
And
a
thousand
telephones
that
don't
ring
И
тысячи
телефонов,
которые
не
звонят.
Do
you
know
where
I
can
possibly
get
rid
of
these
things"
Ты
знаешь,
где
я
могу
избавиться
от
этих
вещей?
And
Louie
the
King
said,
"Let
me
think
for
a
minute,
son
И
король
Луи
сказал:
"Дай
мне
подумать
минутку,
сынок.
Well
then
ya
I
think
it
can
be
easily
done
Что
ж
тогда
я
думаю
это
легко
сделать
Take
it
on
down
to
Highway
61"
Езжай
по
шоссе
61.
Well
the
fifth
daughter
on
the
twelfth
night
Ну
пятая
дочь
на
Двенадцатую
ночь
Told
the
first
father
that
things
weren't
right
Сказал
первому
отцу,
что
все
не
так.
"My
complexion"
she
said,
"Is
much
too
white"
"Мой
цвет
лица,
- сказала
она,
- слишком
белый".
Come
on
over
here
girl
and
step
into
this
light
Иди
сюда,
девочка,
и
ступи
в
этот
свет.
Yeah
you're
right,
let
me
tell
the
second
mother
this
has
been
done
Да,
ты
прав,
позволь
мне
сказать
второй
матери,
что
это
уже
сделано.
But
the
second
mother
was
with
the
seventh
son
Но
вторая
мать
была
с
седьмым
сыном.
And
they
were
both
out
on
Highway
61
Они
оба
выехали
на
шоссе
61.
The
rovin'
gambler
was
very
bored
Бродячему
игроку
было
очень
скучно.
He
was
tryin'
to
create
a
next
world
war
Он
пытался
развязать
следующую
мировую
войну.
Well
he
found
a
promoter
who
nearly
fell
on
the
floor
Ну,
он
нашел
промоутера,
который
чуть
не
упал
на
пол.
Well
I've
never
engaged
in
this
kind
of
thing
before
Что
ж,
я
никогда
раньше
не
занимался
подобными
вещами.
But
yes
I
think
it
can
be
very
easily
done
Но
да,
я
думаю,
это
очень
легко
сделать.
We'll
just
put
some
bleachers
out
in
the
sun
Мы
просто
выставим
трибуны
на
солнце.
And
have
it
on
Highway
61
И
пусть
это
будет
на
шоссе
61.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.