Lyrics and translation Bob Dylan & The Band - Like a Rolling Stone (Live)
Once
upon
a
time
you
dressed
so
fine
Когда-то
давным-давно
ты
так
хорошо
одевалась
You
threw
the
bums
a
dime
in
your
prime,
didn't
you?
Ты
бросил
бездельникам
десять
центов
в
расцвете
сил,
не
так
ли?
People'd
call,
say,
"Beware
doll,
you're
bound
to
fall"
Люди
звонили
бы,
говорили:
"Берегись,
куколка,
ты
обязательно
упадешь".
You
thought
they
were
all
kiddin'
you
Ты
думал,
они
все
тебя
разыгрывают
You
used
to
laugh
about
Ты
раньше
смеялся
над
Everybody
that
was
hangin'
out
Все,
кто
тусовался
поблизости
Now
you
don't
talk
so
loud
Теперь
ты
говоришь
не
так
громко
Now
you
don't
seem
so
proud
Теперь
ты
не
кажешься
таким
гордым
About
having
to
be
scrounging
around
О
том,
что
приходится
рыскать
повсюду
For
your
next
meal
Для
вашего
следующего
приема
пищи
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это
- чувствовать
To
be
without
a
home
Остаться
без
дома
With
no
direction
home?
Без
указания
направления
домой?
Like
a
complete
unknown?
Как
совершенно
неизвестный?
Like
a
rolling
stone?
Как
"Роллинг
Стоун"?
You've
gone
to
the
finest
school
all
right,
Miss
Lonely
Ты
действительно
училась
в
лучшей
школе,
мисс
Одинокая
But
you
know
you
only
used
to
get
juiced
in
it
Но
ты
же
знаешь,
что
раньше
тебя
в
нем
только
выжимали
сок
Nobody
has
ever
taught
you
how
to
live
on
the
street
Никто
никогда
не
учил
вас,
как
жить
на
улице
And
you
find
out
now
you're
gonna
have
to
get
used
to
it
И
теперь
ты
понимаешь,
что
тебе
придется
к
этому
привыкнуть
You
said
you'd
never
compromise
Ты
сказал,
что
никогда
не
пойдешь
на
компромисс
With
the
mystery
tramp,
but
now
you
realize
С
таинственным
бродягой,
но
теперь
ты
понимаешь
He's
not
selling
any
alibis
Он
не
продает
никаких
алиби
As
you
stare
into
the
vacuum
of
his
eyes
Когда
ты
смотришь
в
пустоту
его
глаз
And
say,
"Would
you
like
to
make
a
deal?"
И
скажите:
"Не
хотели
бы
вы
заключить
сделку?"
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это
- чувствовать
To
be
without
a
home
Остаться
без
дома
With
no
direction
home?
Без
указания
направления
домой?
Like
a
complete
unknown?
Как
совершенно
неизвестный?
Like
a
rolling
stone?
Как
"Роллинг
Стоун"?
You
never
turned
around
to
see
the
frowns
on
the
jugglers
and
the
clowns
Ты
никогда
не
оборачивался,
чтобы
увидеть
хмурые
лица
жонглеров
и
клоунов
When
they
all
come
down
and
did
tricks
for
you
Когда
они
все
спускались
и
показывали
фокусы
для
тебя
You
never
understood
that
it
ain't
no
good
Ты
никогда
не
понимал,
что
в
этом
нет
ничего
хорошего
You
shouldn't
let
other
people
get
your
kicks
for
you
Ты
не
должен
позволять
другим
людям
получать
удовольствие
от
тебя
You
used
to
ride
on
the
chrome
horse
with
your
diplomat
Ты
раньше
ездил
на
хромированном
коне
со
своим
дипломатом
Who
carried
on
his
shoulder
a
Siamese
cat
Который
нес
на
плече
сиамскую
кошку
Ain't
it
hard
when
you
discover
that
Разве
это
не
тяжело,
когда
ты
обнаруживаешь,
что
He
really
wasn't
where
it's
at?
Он
действительно
был
не
там,
где
сейчас?
After
he's
taken
everything
he
could
steal
После
того,
как
он
заберет
все,
что
мог
украсть
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это
- чувствовать
To
be
without
a
home
Остаться
без
дома
With
no
direction
home?
Без
указания
направления
домой?
Like
a
complete
unknown?
Как
совершенно
неизвестный?
Like
a
rolling
stone?
Как
"Роллинг
Стоун"?
Princess
on
the
steeple
and
all
the
pretty
people
Принцесса
на
колокольне
и
все
красивые
люди
They're
all
drinkin',
thinkin'
that
they
got
it
made
Они
все
пьют,
думая,
что
у
них
все
получилось.
Exchanging
all
precious
gifts
and
things
Обмениваясь
всеми
драгоценными
подарками
и
вещами
But
you'd
better
take
your
diamond
ring,
better
pawn
it
babe
Но
тебе
лучше
взять
свое
кольцо
с
бриллиантом,
лучше
заложить
его,
детка.
You
used
to
be
so
amused
Раньше
тебя
это
так
забавляло
At
Napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
На
Наполеона
в
лохмотьях
и
на
язык,
который
он
использовал
Go
to
him
now,
he
calls
you,
you
can't
refuse
Иди
к
нему
сейчас,
он
зовет
тебя,
ты
не
можешь
отказаться
When
you
ain't
got
nothing,
you
got
nothing
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять
You're
invisible
now,
you
got
no
secrets
to
conceal
Теперь
ты
невидимка,
тебе
нечего
скрывать
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это
- чувствовать
To
be
without
a
home
Остаться
без
дома
With
no
direction
home?
Без
указания
направления
домой?
Like
a
complete
unknown?
Как
совершенно
неизвестный?
Like
a
rolling
stone?
Как
"Роллинг
Стоун"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DYLAN BOB
Attention! Feel free to leave feedback.