Lyrics and translation Bob Dylan & The Band - Like a Rolling Stone (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Rolling Stone (Live)
Как катящийся камень (Live)
Once
upon
a
time
you
dressed
so
fine
Когда-то
ты
одевалась
так
изысканно
You
threw
the
bums
a
dime
in
your
prime,
didn't
you?
Бросала
нищим
мелочь,
будучи
на
высоте,
не
так
ли?
People'd
call,
say,
"Beware
doll,
you're
bound
to
fall"
Люди
говорили:
"Берегись,
куколка,
ты
можешь
упасть"
You
thought
they
were
all
kiddin'
you
Ты
думала,
что
все
они
просто
шутят
You
used
to
laugh
about
Ты
смеялась
над
Everybody
that
was
hangin'
out
Теми,
кто
болтался
без
дела
Now
you
don't
talk
so
loud
Теперь
ты
не
говоришь
так
громко
Now
you
don't
seem
so
proud
Теперь
ты
не
кажешься
такой
гордой
About
having
to
be
scrounging
around
Вынужденной
рыскать
в
поисках
For
your
next
meal
Следующей
еды
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
With
no
direction
home?
Без
пути
домой?
Like
a
complete
unknown?
Как
совершенно
никому
не
известная?
Like
a
rolling
stone?
Как
катящийся
камень?
You've
gone
to
the
finest
school
all
right,
Miss
Lonely
Ты
училась
в
лучшей
школе,
это
верно,
мисс
Одиночество
But
you
know
you
only
used
to
get
juiced
in
it
Но
ты
знаешь,
что
ты
там
только
напивалась
Nobody
has
ever
taught
you
how
to
live
on
the
street
Никто
никогда
не
учил
тебя,
как
жить
на
улице
And
you
find
out
now
you're
gonna
have
to
get
used
to
it
И
теперь
ты
понимаешь,
что
тебе
придется
к
этому
привыкнуть
You
said
you'd
never
compromise
Ты
говорила,
что
никогда
не
пойдешь
на
компромисс
With
the
mystery
tramp,
but
now
you
realize
С
бродягой-загадкой,
но
теперь
ты
понимаешь,
He's
not
selling
any
alibis
Что
он
не
продает
никаких
оправданий
As
you
stare
into
the
vacuum
of
his
eyes
Пока
ты
смотришь
в
пустоту
его
глаз
And
say,
"Would
you
like
to
make
a
deal?"
И
говоришь:
"Хочешь
заключить
сделку?"
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
With
no
direction
home?
Без
пути
домой?
Like
a
complete
unknown?
Как
совершенно
никому
не
известная?
Like
a
rolling
stone?
Как
катящийся
камень?
You
never
turned
around
to
see
the
frowns
on
the
jugglers
and
the
clowns
Ты
никогда
не
оборачивалась,
чтобы
увидеть
хмурые
лица
жонглеров
и
клоунов
When
they
all
come
down
and
did
tricks
for
you
Когда
они
все
приходили
и
показывали
тебе
фокусы
You
never
understood
that
it
ain't
no
good
Ты
никогда
не
понимала,
что
это
плохо
You
shouldn't
let
other
people
get
your
kicks
for
you
Нельзя
позволять
другим
людям
получать
удовольствие
за
тебя
You
used
to
ride
on
the
chrome
horse
with
your
diplomat
Ты
каталась
на
хромированном
коне
со
своим
дипломатом
Who
carried
on
his
shoulder
a
Siamese
cat
Который
носил
на
плече
сиамского
кота
Ain't
it
hard
when
you
discover
that
Не
тяжело
ли
тебе
обнаружить,
что
He
really
wasn't
where
it's
at?
Он
на
самом
деле
был
пустым
местом?
After
he's
taken
everything
he
could
steal
После
того,
как
он
забрал
все,
что
мог
украсть
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
With
no
direction
home?
Без
пути
домой?
Like
a
complete
unknown?
Как
совершенно
никому
не
известная?
Like
a
rolling
stone?
Как
катящийся
камень?
Princess
on
the
steeple
and
all
the
pretty
people
Принцесса
на
шпиле
и
все
красивые
люди
They're
all
drinkin',
thinkin'
that
they
got
it
made
Они
все
пьют,
думая,
что
у
них
все
схвачено
Exchanging
all
precious
gifts
and
things
Обмениваются
всеми
драгоценными
подарками
и
вещами
But
you'd
better
take
your
diamond
ring,
better
pawn
it
babe
Но
тебе
лучше
заложить
свое
бриллиантовое
кольцо,
детка
You
used
to
be
so
amused
Тебя
так
забавлял
At
Napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
Наполеон
в
лохмотьях
и
его
язык
Go
to
him
now,
he
calls
you,
you
can't
refuse
Иди
к
нему
теперь,
он
зовет
тебя,
ты
не
можешь
отказаться
When
you
ain't
got
nothing,
you
got
nothing
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять
You're
invisible
now,
you
got
no
secrets
to
conceal
Ты
теперь
невидимка,
тебе
нечего
скрывать
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
With
no
direction
home?
Без
пути
домой?
Like
a
complete
unknown?
Как
совершенно
никому
не
известная?
Like
a
rolling
stone?
Как
катящийся
камень?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DYLAN BOB
Attention! Feel free to leave feedback.