Lyrics and translation Bob Dylan & The Band - Ruben Remus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrote
a
letter
this
mornin'
Написал
тебе
письмо
сегодня
утром,
Put
it
in
your
hat
Положил
его
в
твою
шляпу,
'Cause
no
one
to
read
it
Ведь
читать
его
больше
некому,
And
I
know
you
knew
that
И
я
знаю,
ты
это
знала.
I
bought
a
joke,
a
trick
or
two
Припас
пару
шуток,
фокусов,
Just
to
bring
and
show
you
Чтобы
показать
тебе,
Caught
ya
with
the
trickster
too
Поймал
тебя
на
крючок
обманщика,
Sometimes
I
wonder
how
ya
knew
Иногда
мне
интересно,
как
ты
догадалась.
A
hypnotist,
fancytalker
Гипнотизер,
болтун,
Ruben
remus
ain't
no
doctor
Рубен
Ремус
— не
доктор.
I
knew
the
man
and
tried
to
remember
Я
знал
этого
человека
и
пытался
вспомнить,
Just
where
it
was
that
I'd
seen
his
face
Где
я
видел
его
лицо.
Long
ago,
in
a
movie
show
Давным-давно,
в
кино,
He
was
like
that
man
singin'
bass
Он
был
похож
на
того
басиста.
Knew
him
by
his
nurs'ry
rhyme
Узнал
его
по
детской
песенке,
The
story
of
the
rabbit
man
Истории
про
человека-кролика.
Fell
right
in
and
said
to
him
Подошел
к
нему
и
сказал:
"I'd
like
to
help
you
if
I
can."
"Я
хотел
бы
помочь
тебе,
если
смогу".
I
know
the
film
would
only
shock
ya
Я
знаю,
фильм
бы
тебя
шокировал,
Ruben
remus
ain't
no
doctor
Рубен
Ремус
— не
доктор.
He
only
needed
what
you
had
Ему
нужно
было
только
то,
что
у
тебя
есть,
Asked
for
nothing
more
Больше
ничего
не
просил.
Said
he'd
like
to
take
you
on
Сказал,
что
хотел
бы
тебя
взять
с
собой,
But
it's
been
done
before
Но
это
уже
было.
You
couldn't
see
he's
a
travelin'
man
Ты
не
видела,
что
он
странствующий
человек,
And
he
cannot
take
your
hand
И
он
не
может
взять
тебя
за
руку.
It's
very
hard
to
understand
Очень
трудно
понять,
Why
his
songs
were
never
banned
Почему
его
песни
никогда
не
запрещали.
Guess
the
man
would
never
knock
ya
Думаю,
этот
человек
никогда
бы
тебя
не
обидел,
Ruben
remus
ain't
no
doctor
Рубен
Ремус
— не
доктор.
No
one
seen
ya
since
he's
been
gone
Никто
тебя
не
видел
с
тех
пор,
как
он
ушел,
It's
been
a
day,
maybe
more
Прошел
день,
может
быть,
больше.
I
took
a
walk
in
your
yard
Я
прогулялся
по
твоему
двору
And
knocked
on
your
back
door
И
постучал
в
твою
заднюю
дверь.
Why
don't
you
let
me
in?
Почему
ты
меня
не
впускаешь?
I'm
not
the
man
who
did
ya
in
Я
не
тот,
кто
тебя
обидел.
Is
mr.
remus
still
your
friend?
Мистер
Ремус
все
еще
твой
друг?
You
say
you
don't
remember
him
Ты
говоришь,
что
не
помнишь
его.
Turn
me
down,
would
ya?
Отвергаешь
меня,
да?
Well,
I've
got
news
for
you
Что
ж,
у
меня
для
тебя
новости.
Turn
me
down
would
ya
Отвергаешь
меня,
да?
Can't
ya
tell
Разве
ты
не
понимаешь?
I'm
gonna
change
your
mind
before
i'm
trough
Я
изменю
твое
мнение,
прежде
чем
закончу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICHARD G. MANUEL, ROBBIE ROBERTSON
Attention! Feel free to leave feedback.