Lyrics and translation Bob Dylan & The Band - Tears of Rage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
carried
you
in
our
arms
on
Independence
Day
Мы
несли
тебя
на
руках
в
День
Независимости.
And
now
you'd
throw
us
all
aside
and
put
us
all
away
А
теперь
ты
отбросишь
нас
всех
в
сторону
и
уберешь
прочь.
Oh,
what
dear
daughter
'neath
the
sun
could
treat
a
father
so?
О,
какая
дорогая
дочь
не
знает,
как
солнце
может
так
обращаться
с
отцом?
To
wait
upon
him
hand
and
foot
and
always
tell
him
"No"
Ждать
его
руки
и
ноги
и
всегда
говорить
ему
"нет".
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слезы
гнева,
слезы
горя.
Why
must
I
always
be
the
thief?
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне,
Ты
знаешь,
мы
так
одиноки.
And
life
is
brief
И
жизнь
коротка.
It
was
all
very
painless
Все
было
очень
безболезненно.
When
you
went
out
to
receive
Когда
ты
вышел,
чтобы
получить
...
All
that
false
instruction
Все
эти
ложные
инструкции.
Which
we
never
could
believe
В
которую
мы
никогда
не
могли
поверить.
And
now
the
heart
is
filled
with
gold
И
теперь
сердце
наполнено
золотом.
As
if
it
was
a
purse
Как
будто
это
была
сумочка.
But,
oh,
what
kind
of
love
is
this
Но,
о,
какая
это
любовь?
Which
goes
from
bad
to
worse?
От
плохого
к
худшему?
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слезы
гнева,
слезы
горя.
Why
must
I
always
be
the
thief?
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне,
Ты
знаешь,
мы
так
одиноки.
And
life
is
brief
И
жизнь
коротка.
We
pointed
you
the
way
to
go
Мы
указывали
тебе
путь.
And
scratched
your
name
in
sand
И
почесал
твое
имя
на
песке.
Though
you
just
thought
it
was
nothing
more
Хотя
ты
просто
думала,
что
это
не
более
того.
Than
a
place
for
you
to
stand
Это
место,
где
ты
можешь
стоять.
I
want
you
to
know
that
while
we
watched
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
пока
мы
смотрели.
You
discovered
no
one
would
be
true
Ты
понял,
что
никто
не
будет
правдой.
That
I
myself
was
among
Что
я
сам
был
среди
...
The
ones
who
thought
Те,
кто
думал
...
It
was
just
a
childish
thing
to
do
Это
было
всего
лишь
ребячество.
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слезы
гнева,
слезы
горя.
Why
must
I
always
be
the
thief?
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне,
Ты
знаешь,
мы
так
одиноки.
And
life
is
brief
И
жизнь
коротка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MANUEL RICHARD G, DYLAN ROBERT
Attention! Feel free to leave feedback.