Bob Dylan & The Band - The Weight (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan & The Band - The Weight (Live)




The Weight (Live)
Груз (концертная запись)
I pulled into Nazareth just a feelin' 'bout a half past dead
Я приехал в Назарет, чувствуя себя полумертвым,
I just need to find a place where I can lay my head
Мне просто нужно было найти место, где можно приклонить голову.
Mister can you tell me where a man might find a bed?
"Мистер, не подскажете, где здесь можно найти ночлег?"
He just grinned and shook my hand and "No" was all he said
Он лишь усмехнулся, пожал мне руку, и всё, что он сказал, было "Нет".
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно,
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь этот груз прямо на меня.
I picked up my bag and went lookin' for a place to hide
Я поднял свою сумку и пошёл искать, где спрятаться,
When I saw old Carmen and the Devil walkin' side by side
Когда увидел старую Кармен и Дьявола, идущих бок о бок.
And I said, "Hey Carmen, come on will you go downtown?"
И я сказал: "Эй, Кармен, пошли со мной в город?"
She said, "Well I gotta go but my friend can stick around anyhow"
Она сказала: "Ну, мне надо идти, но мой друг может остаться с тобой".
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно,
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь этот груз прямо на меня.
Go down Miss Moses, ain't nothin' that you can say
Иди вниз, мисс Мозес, ничто из того, что ты можешь сказать,
'Cause is just old Luke and Luke's waitin' on the judgment day
Не имеет значения, потому что это просто старый Люк, а Люк ждёт Судного дня.
Well now Luke my friend, what about young Anna Lee?
Ну, Люк, мой друг, а как же юная Анна Ли?
He said, "Do me a favor son
Он сказал: "Сделай мне одолжение, сынок,
Won't you stay and keep Anna Lee company?"
Не останешься ли ты и не составишь ли Анне Ли компанию?"
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно,
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь этот груз прямо на меня.
Crazy Chester followed me yeah, and he caught me in the fog
Чокнутый Честер последовал за мной, да, и поймал меня в тумане.
He said, "I would fix your rack, oh yeah if you'll just take Jack, my dog"
Он сказал: починю твою телегу, о да, если ты просто возьмешь Джека, мою собаку".
I said, "Wait a minute, Chester, you know I am a peaceful man"
Я сказал: "Подожди минутку, Честер, ты же знаешь, я мирный человек".
He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can?"
Он сказал: "Всё в порядке, парень, не покормишь ли его, когда сможешь?"
Won't ya take a load off Fanny?
Не хочешь ли сбросить свой груз, Фанни?
Take a load for free
Сбрось его бесплатно,
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь этот груз прямо на меня.
Catch a cannon ball now, to take me down the line
Поймать бы сейчас пушечное ядро, чтобы оно унесло меня прочь,
'Cause my bag is sinkin' low and I do believe it's time
Потому что моя сумка слишком тяжела, и я считаю, что пора
To get back to Miss Fanny, you know she's the only one
Вернуться к мисс Фанни, знаешь, она единственная,
Who sent me here with her regards for everyone
Кто послал меня сюда с приветом для всех.
I want you to take a load off Fanny
Я хочу, чтобы ты сбросила свой груз, Фанни,
Take a load for free
Сбрось его бесплатно,
Take a load off Fanny
Сбрось свой груз, Фанни,
And you put the load right on me
И ты взвалишь этот груз прямо на меня.





Writer(s): J. R. ROBERTSON


Attention! Feel free to leave feedback.