Lyrics and translation Bob Dylan & The Band - The Weight (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Weight (Live)
Груз (концертная запись)
I
pulled
into
Nazareth
just
a
feelin'
'bout
a
half
past
dead
Я
приехал
в
Назарет,
чувствуя
себя
полумертвым,
I
just
need
to
find
a
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
было
найти
место,
где
можно
приклонить
голову.
Mister
can
you
tell
me
where
a
man
might
find
a
bed?
"Мистер,
не
подскажете,
где
здесь
можно
найти
ночлег?"
He
just
grinned
and
shook
my
hand
and
"No"
was
all
he
said
Он
лишь
усмехнулся,
пожал
мне
руку,
и
всё,
что
он
сказал,
было
"Нет".
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
Take
a
load
for
free
Сбрось
его
бесплатно,
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалишь
этот
груз
прямо
на
меня.
I
picked
up
my
bag
and
went
lookin'
for
a
place
to
hide
Я
поднял
свою
сумку
и
пошёл
искать,
где
спрятаться,
When
I
saw
old
Carmen
and
the
Devil
walkin'
side
by
side
Когда
увидел
старую
Кармен
и
Дьявола,
идущих
бок
о
бок.
And
I
said,
"Hey
Carmen,
come
on
will
you
go
downtown?"
И
я
сказал:
"Эй,
Кармен,
пошли
со
мной
в
город?"
She
said,
"Well
I
gotta
go
but
my
friend
can
stick
around
anyhow"
Она
сказала:
"Ну,
мне
надо
идти,
но
мой
друг
может
остаться
с
тобой".
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
Take
a
load
for
free
Сбрось
его
бесплатно,
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалишь
этот
груз
прямо
на
меня.
Go
down
Miss
Moses,
ain't
nothin'
that
you
can
say
Иди
вниз,
мисс
Мозес,
ничто
из
того,
что
ты
можешь
сказать,
'Cause
is
just
old
Luke
and
Luke's
waitin'
on
the
judgment
day
Не
имеет
значения,
потому
что
это
просто
старый
Люк,
а
Люк
ждёт
Судного
дня.
Well
now
Luke
my
friend,
what
about
young
Anna
Lee?
Ну,
Люк,
мой
друг,
а
как
же
юная
Анна
Ли?
He
said,
"Do
me
a
favor
son
Он
сказал:
"Сделай
мне
одолжение,
сынок,
Won't
you
stay
and
keep
Anna
Lee
company?"
Не
останешься
ли
ты
и
не
составишь
ли
Анне
Ли
компанию?"
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
Take
a
load
for
free
Сбрось
его
бесплатно,
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалишь
этот
груз
прямо
на
меня.
Crazy
Chester
followed
me
yeah,
and
he
caught
me
in
the
fog
Чокнутый
Честер
последовал
за
мной,
да,
и
поймал
меня
в
тумане.
He
said,
"I
would
fix
your
rack,
oh
yeah
if
you'll
just
take
Jack,
my
dog"
Он
сказал:
"Я
починю
твою
телегу,
о
да,
если
ты
просто
возьмешь
Джека,
мою
собаку".
I
said,
"Wait
a
minute,
Chester,
you
know
I
am
a
peaceful
man"
Я
сказал:
"Подожди
минутку,
Честер,
ты
же
знаешь,
я
мирный
человек".
He
said,
"That's
okay,
boy,
won't
you
feed
him
when
you
can?"
Он
сказал:
"Всё
в
порядке,
парень,
не
покормишь
ли
его,
когда
сможешь?"
Won't
ya
take
a
load
off
Fanny?
Не
хочешь
ли
сбросить
свой
груз,
Фанни?
Take
a
load
for
free
Сбрось
его
бесплатно,
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалишь
этот
груз
прямо
на
меня.
Catch
a
cannon
ball
now,
to
take
me
down
the
line
Поймать
бы
сейчас
пушечное
ядро,
чтобы
оно
унесло
меня
прочь,
'Cause
my
bag
is
sinkin'
low
and
I
do
believe
it's
time
Потому
что
моя
сумка
слишком
тяжела,
и
я
считаю,
что
пора
To
get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
Вернуться
к
мисс
Фанни,
знаешь,
она
единственная,
Who
sent
me
here
with
her
regards
for
everyone
Кто
послал
меня
сюда
с
приветом
для
всех.
I
want
you
to
take
a
load
off
Fanny
Я
хочу,
чтобы
ты
сбросила
свой
груз,
Фанни,
Take
a
load
for
free
Сбрось
его
бесплатно,
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалишь
этот
груз
прямо
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. R. ROBERTSON
Attention! Feel free to leave feedback.