Lyrics and translation Bob Dylan & The Band - Yazoo Street Scandal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranded
out
in
the
night,
Eliza
took
me
down
Застрявшая
в
ночи,
Элайза
отвела
меня
To
see
the
widow
give
rain
to
the
town
Посмотреть,
как
вдова
проливает
дождь
на
город.
It's
against
the
law
to
be
a
tonic
man
Быть
тоником
противозаконно.
But
the
widow
knowed
she
got
the
upper
hand
Но
вдова
знала,
что
она
взяла
верх.
So
I
went
on
in
feelin'
kinda
wheezy
И
я
продолжила
чувствовать
хриплость.
You
know
she
soothed
my
mind,
boys
Знаете,
она
успокоила
мой
разум,
парни.
She
rocked
me
kinda
slow
and
easy
Она
качала
меня
медленно
и
легко.
All
day
an'
all
night
Весь
день
и
всю
ночь.
A
pick
a
card
before
you
go
Выбрать
карту,
прежде
чем
идти.
It's
a
long
trip
to
Mexico
Это
долгая
поездка
в
Мексику.
Eliza,
wait
by
the
door
Элайза,
подожди
у
двери.
I
can't
stay
here
anymore,
no,
no,
no
Я
больше
не
могу
здесь
оставаться,
нет,
нет,
нет.
Then
she
took
a
pill,
she
washed
her
feet
in
the
mud
Потом
она
приняла
таблетку,
умыла
ноги
в
грязи.
She
said
"Look
out
son,
you
know,
I
just
ordered
a
flood
Она
сказала:
"Берегись,
сынок,
знаешь,
я
только
что
заказала
наводнение.
For
forty
days
and
forty
nights"
Сорок
дней
и
сорок
ночей".
Then
I
dropped
my
shoes,
Eliza,
called
my
name
Потом
я
сбросил
туфли,
Элайза,
позвала
меня
по
имени.
She
said,
it
looked
to
her
like
it's
gonna
rain
Она
сказала,
что
ей
показалось,
что
будет
дождь.
Then
the
cotton
king,
it
came
in
chokin'
А
потом
хлопковый
король,
он
задохнулся.
And
the
widow
laughed
and
said,
"I
ain't
jokin',
take
once
for
all"
И
вдова
засмеялась
и
сказала:
"я
не
шучу,
возьми
один
раз
навсегда".
She
said
"Now
don't
you
tease
me
Она
сказала:
"теперь
не
дразни
меня.
I
just
fell
in
love,
boy
Я
просто
влюбился,
парень.
So
rock
me
kinda
slow
and
kinda
easy
Так
что
Зажигай
со
мной
медленно
и
легко.
All
day
an'
all
night"
Весь
день
и
всю
ночь".
Sweet
William
said
with
a
drunken
head
Сладкий
Уильям
сказал
с
пьяной
головой.
"If
I
had
a
boat,
I'd
help
y'all
float"
"Если
бы
у
меня
была
лодка,
я
бы
помог
вам
плыть".
Eliza,
stood
there
watchin'
William
in
a
trance
Элайза,
стояла
и
смотрела
на
Уильяма
в
трансе.
As
the
widow
sent
on
the
St.
Vitus
dance
Как
вдова
послала
на
танец
Святого
Вита.
But
just
then
an'
old
man
with
a
boat
named
Breezy
Но
как
раз
тогда
старик
с
лодкой
по
имени
Бризи.
Said,
"You
can
ride
with
Clyde,
boys
Сказал:
"Вы
можете
прокатиться
с
Клайдом,
парни.
If
you
rock
it
kinda
slow
and
easy
Если
ты
раскачиваешься,
это
будет
медленно
и
легко.
All
day
and
all
night"
Весь
день
и
всю
ночь".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBBIE ROBERTSON
Attention! Feel free to leave feedback.