Lyrics and translation Bob Dylan - 2 X 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
by
one,
they
followed
the
sun,
Один
за
другим,
милая,
они
шли
за
солнцем,
One
by
one,
until
there
were
none.
Один
за
другим,
пока
не
остались
ни
одного.
Two
by
two,
to
their
lovers
they
flew,
Два
на
два,
к
своим
возлюбленным
летели,
Two
by
two,
into
the
foggy
dew.
Два
на
два,
в
туманную
росу.
Three
by
three,
they
danced
on
the
sea,
Три
на
три,
они
танцевали
на
море,
Four
by
four,
they
danced
on
the
shore,
Четыре
на
четыре,
они
танцевали
на
берегу,
Five
by
five,
they
tried
to
survive,
Пять
на
пять,
они
пытались
выжить,
Six
by
six,
they
were
playing
with
tricks.
Шесть
на
шесть,
они
играли
с
уловками.
How
many
paths
did
they
try
and
fail?
Сколькими
путями
они
пытались
и
потерпели
неудачу?
How
many
of
their
brothers
and
sisters
lingered
in
jail?
Сколько
их
братьев
и
сестер
томилось
в
тюрьме?
How
much
poison
did
they
inhale?
Сколько
яда
они
вдохнули?
How
many
black
cats
crossed
their
trail?
Сколько
черных
кошек
перешли
им
дорогу?
Seven
by
seven,
they
headed
for
heaven,
Семь
на
семь,
они
направились
к
небесам,
Eight
by
eight,
they
got
to
the
gate,
Восемь
на
восемь,
они
добрались
до
ворот,
Nine
by
nine,
they
drank
the
wine,
Девять
на
девять,
они
пили
вино,
Ten
by
ten,
they
drank
again.
Десять
на
десять,
они
пили
снова.
How
many
tomorrow's
have
are
they
given
away?
Сколько
завтрашних
дней
они
отдали?
How
many
compared
to
yesterday?
Сколько
по
сравнению
со
вчерашним
днем?
How
many
more
without
any
reward?
Сколько
еще
без
какой-либо
награды?
How
many
more
can
they
afford?
Сколько
еще
они
могут
себе
позволить?
Two
by
two,
they
stepped
into
the
ark,
Два
на
два,
они
вошли
в
ковчег,
Two
by
two,
they
step
in
the
dark.
Два
на
два,
они
шагнули
в
темноту.
Three
by
three,
they're
turning
the
key,
Три
на
три,
они
поворачивают
ключ,
Four
by
four,
they
turn
it
some
more,
Четыре
на
четыре,
они
поворачивают
его
еще,
One
by
one,
they
follow
the
sun,
Один
за
другим,
они
следуют
за
солнцем,
Two
by
two,
to
another
rendezvous.
Два
на
два,
к
другому
свиданию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): b. dylan
Attention! Feel free to leave feedback.