Bob Dylan - Ballad In Plain D - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Ballad In Plain D




Ballad In Plain D
Баллада в простой тональности ре
I once loved a girl, her skin, it was bronze
Я когда-то любил девушку, кожа ее была бронзовой,
With the innocence of a lamb, she was gentle like a fawn
С невинностью ягненка, она была нежна, как лань.
I courted her proudly, but now she is gone
Я гордо ухаживал за ней, но теперь она ушла,
Gone as the season she's taken
Ушла, как уходит лето,
In a young summer's youth I stole her away
В молодости летнего дня я украл ее
From her mother and sister, though close did they stay
У ее матери и сестры, хотя они были рядом.
Each one of them suffering from the failures of their day
Каждая из них страдала от неудач своих дней,
With strings of guilt they tried hard to guide us
С нитями вины они пытались направить нас.
Of the two sisters, I loved the young
Из двух сестер я любил младшую,
With sensitive instincts, she was the creative one
С чуткими инстинктами, она была творческой натурой.
The constant scrapegoat, she was easily undone
Вечный козел отпущения, она легко ранилась
By the jealousy of others around her
Ревностью окружающих.
For her parasite sister I had no respect
К ее сестре-паразиту я не испытывал уважения,
Bound by her boredom, her pride to protect
Связанной своей скукой, защищая свою гордость.
Countless visions of the other she'd reflect
Бесчисленные видения другой она отражала,
As a crutch for her scenes and her society
Как костыль для своих сцен и своего общества.
Myself, for what I did, I cannot be excused
Себя, за то, что я сделал, я не могу извинить.
The changes I was going through can't even be used
Перемены, через которые я проходил, не могут быть оправданием
For the lies that I told her in hope not to lose
Лжи, которую я ей говорил, в надежде не потерять
The could-be dream-lover of my lifetime
Потенциальную возлюбленную моей жизни.
With unseen consciousness, I possessed in my grip
С неосознанной уверенностью я держал в своих руках
A magnificent mantelpiece, though its heart being chipped
Великолепный камин, хотя его сердце было надломлено.
Noticing not that I'd already slipped
Не замечая, что я уже соскользнул
To the sin of love's false security
В грех ложной безопасности любви.
From silhouetted anger to manufactured peace
От затаенного гнева к искусственному миру,
Answers of emptiness, voice vacancies
Ответам пустоты, голосам безмолвия,
Till the tombstones of damage read no questions but
Пока надгробные камни разрушений не гласили ничего, кроме:
"Please, what's wrong? What's exactly the matter?"
"Пожалуйста, что случилось? В чем именно дело?"
And so it did happen like it could have been foreseen
И так случилось, как и можно было предвидеть,
The timeless explosion of fantasy's dream
Безвременный взрыв фантастической мечты.
At the peak of the night, the king and the queen
В разгар ночи король и королева
Tumbled all down into pieces
Разбились на куски.
"The tragic figure" her sister did shout
"Трагическая фигура!" - кричала ее сестра.
"Leave her alone, God damn you, get out"
"Оставь ее в покое, будь ты проклят, убирайся!"
And I, in my armor, turning about
А я, в своих доспехах, развернулся
And nailing her in the ruins of her pettiness
И пригвоздил ее к руинам ее мелочности.
Beneath a bare light bulb, the plaster did pound
Под голой лампочкой дрожала штукатурка,
Her sister and I in a screaming battleground
Ее сестра и я на кричащем поле боя,
And she in between, the victim of sound
А она между нами, жертва звука,
Soon shattered as a child to the shadows
Вскоре рассыпалась, как дитя, в тени.
All is gone, all is gone, admit it, take flight
Все кончено, все кончено, признай это, улетай.
I gagged in contradiction, tears blinding my sight
Я задыхался от противоречий, слезы застилали мне глаза.
My mind, it was mangled, I ran into the night
Мой разум был искалечен, я бежал в ночь,
Leaving all of love's ashes behind me
Оставляя позади весь пепел любви.
The wind knocks my window, the room it is wet
Ветер стучит в мое окно, комната сырая.
The words to say I'm sorry I haven't found yet
Слов, чтобы сказать "прости", я еще не нашел.
I think of her often and hope whoever she's met
Я часто думаю о ней и надеюсь, что тот, кого она встретит,
Will be fully aware of how precious she is
Будет полностью осознавать, насколько она драгоценна.
Ah, my friends from the prison, they ask unto me
Ах, мои друзья из тюрьмы, они спрашивают меня:
"How good, how good does it feel to be free?"
"Как хорошо, как хорошо чувствовать себя свободным?"
And I answer them most mysteriously
И я отвечаю им весьма загадочно:
"Are birds free from the chains of the skyway?"
"Свободны ли птицы от цепей небесного пути?"





Writer(s): BOB DYLAN


Attention! Feel free to leave feedback.