Bob Dylan - Blackjack Davey - translation of the lyrics into Russian

Blackjack Davey - Bob Dylantranslation in Russian




Blackjack Davey
Блэкджек Дэйви
Blackjack Davey come a-ridin' on by,
Блэкджек Дэйви прискакал верхом,
A-whistlin' loud and merry.
Свистя громко и весело.
Made the woods around him ring,
Лес вокруг него звенел,
And he charmed the heart of a lady,
И он очаровал сердце леди,
Charmed the heart of a lady.
Очаровал сердце леди.
How old are you, my pretty little miss,
Сколько тебе лет, моя милая крошка,
How old are you, my honey?"
Сколько тебе лет, моя милая?"
She answered to him with a lovin' smile
Она ответила ему с любящей улыбкой:
I'll be sixteen come Sunday,
"Мне исполнится шестнадцать в воскресенье,
Be sixteen come Sunday.
Исполнится шестнадцать в воскресенье".
Come and go with me,
"Пойдем со мной,
My pretty little miss,
Моя милая крошка,
Come and go with me, my honey.
Пойдем со мной, моя милая.
Take you where the grass grows green,
Отведу тебя туда, где растет зеленая трава,
You never will want for money,
Ты никогда не будешь нуждаться в деньгах,
You never will want for money.
Никогда не будешь нуждаться в деньгах".
Pull off, pull off them high-heeled shoes
"Снимай, снимай эти туфли на высоких каблуках,
All made of Spanish leather.
Сделанные из испанской кожи.
Get behind me on my horse
Садись позади меня на мою лошадь,
And we'll ride off together,
И мы ускачем вместе,
We'll both go off together.
Мы оба ускачем вместе".
Well, she pulled off them high-heeled shoes
Что ж, она сняла эти туфли на высоких каблуках,
Made of Spanish leather.
Сделанные из испанской кожи.
Got behind him on his horse
Села позади него на его лошадь,
And they rode off together,
И они ускакали вместе,
They both rode off together.
Они оба ускакали вместе.
At night the boss came home
Ночью вернулся домой господин,
Inquiring about his lady.
Спрашивая о своей леди.
His servant spoke before she thought,
Служанка ответила, не подумав:
She's been with Blackjack Davey,
"Она уехала с Блэкджеком Дэйви,
Rode off with Blackjack Davey.
Ускакала с Блэкджеком Дэйви".
Well, saddle for me my coal-black stud,
"Оседлайте мне моего вороного жеребца,
He's speedier than the gray.
Он быстрее серого.
I rode all day and I'll ride all night,
Я скакал весь день и буду скакать всю ночь,
And I'll overtake my lady,
И я нагоню свою леди,
I'll bring back my lady.
Я верну свою леди".
Well, he rode all night till the broad daylight,
Что ж, он скакал всю ночь до самого рассвета,
Till he came to a river ragin',
Пока не доехал до бурной реки,
And there he spied his darlin' bride
И там он увидел свою дорогую невесту
In the arms of Blackjack Davey,
В объятиях Блэкджека Дэйви,
Wrapped up with Blackjack Davey.
Обнявшись с Блэкджеком Дэйви.
Pull off, pull off them long blue gloves
"Снимай, снимай эти длинные синие перчатки,
All made of the finest leather.
Сделанные из лучшей кожи.
Give to me your lily-white hand
Дай мне свою лилейно-белую руку,
And we'll both go home together,
И мы оба вернемся домой вместе,
We'll both go home together.
Мы оба вернемся домой вместе".
Well, she pulled off them long blue gloves
Что ж, она сняла эти длинные синие перчатки,
All made of the finest leather,
Сделанные из лучшей кожи,
Gave to him her lily-white hand
Протянула ему свою лилейно-белую руку
And said good-bye forever.
И сказала "прощай" навсегда.
Bid farewell forever.
Попрощалась навсегда.
Would you forsake your house and home,
"Ты оставишь свой дом и очаг,
Would you forsake your baby?
Ты оставишь своего ребенка?
Would you forsake your husband, too,
Ты оставишь и своего мужа тоже,
To go with Blackjack Davey,
Чтобы уйти с Блэкджеком Дэйви,
Ride off with Blackjack Davey?
Ускакать с Блэкджеком Дэйви?"
Well, I'll forsake my house and home,
"Да, я оставлю свой дом и очаг,
And I'll forsake my baby.
И я оставлю своего ребенка.
I'll forsake my husband, too,
Я оставлю и своего мужа тоже
For the love of Blackjack Davey,
Ради любви к Блэкджеку Дэйви,
Love my Blackjack Davey.
Люблю моего Блэкджека Дэйви".
Last night I slept in a feather bed
"Прошлой ночью я спала на перине
Between my husband and baby.
Между мужем и ребенком.
Tonight I lay on the river banks
Сегодня я лежу на берегу реки
In the arms of Blackjack Davey,
В объятиях Блэкджека Дэйви,
Love my Blackjack Davey.
Люблю моего Блэкджека Дэйви".





Writer(s): Dylan Arr Bob


Attention! Feel free to leave feedback.