Lyrics and translation Bob Dylan - Bob Dylan's Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
While
riding
on
a
train
goin'
west
Пока
едешь
на
поезде,
едешь
на
Запад.
I
fell
asleep
for
to
take
my
rest
Я
заснул,
чтобы
отдохнуть.
I
dreamed
a
dream
that
made
me
sad
Мне
приснился
сон,
который
заставил
меня
грустить.
Concerning
myself
and
the
first
few
friends
I
had
О
себе
и
первых
друзьях,
которые
у
меня
были.
With
half-damp
eyes
I
stared
to
the
room
Полусухими
глазами
я
смотрел
в
комнату.
Where
my
friends
and
I
spent
many
an
afternoon
Где
мы
с
друзьями
провели
много
времени.
Where
we
together
weathered
many
a
storm
Где
мы
вместе
пережили
много
бури
Laughin'
and
singin'
till
the
early
hours
of
the
morn
Смеюсь
и
пою
до
самого
утра.
By
the
old
wooden
stove
our
hats
was
hung
У
старой
деревянной
печи
висели
наши
шляпы.
Our
words
was
told,
our
songs
was
sung
Наши
слова
были
сказаны,
наши
песни
спеты.
Where
we
longed
for
nothin'
and
were
satisfied
Где
мы
ни
к
чему
не
стремились
и
были
довольны.
Jokin'
and
talkin'
about
the
world
outside
Шучу
и
говорю
о
мире
снаружи.
With
hungry
hearts
through
the
heat
and
cold
С
голодными
сердцами
сквозь
жар
и
холод.
We
never
much
thought
we
could
get
very
old
Мы
никогда
не
думали,
что
можем
стать
очень
старыми.
We
thought
we
could
sit
forever
in
fun
Мы
думали,
что
можем
сидеть
вечно
в
веселье.
And
our
chances
really
was
a
million
to
one
И
наши
шансы
действительно
были
миллион
к
одному.
As
easy
it
was
to
tell
black
from
white
Как
легко
было
отличить
черное
от
белого.
It
was
all
that
easy
to
tell
wrong
from
right
Было
так
легко
отличить
хорошее
от
хорошего.
And
our
choices
there
was
few
И
наш
выбор
был
невелик.
So
the
thought
never
hit
Так
что
мысль
никогда
не
ударит.
At
the
one
road
we
traveled
we
ever
shatter
or
split
На
той
дороге,
по
которой
мы
путешествовали,
мы
всегда
разбивались
или
разбивались.
How
many
a
year
has
passed
and
gone?
Сколько
лет
прошло
и
прошло?
Many
a
gamble
has
been
lost
and
won
Многие
азартные
игры
проиграли
и
выиграли.
And
many
a
road
taken
by
many
a
first
friend
И
многие
дороги,
пройденные
многими,
первый
друг.
And
each
one
I've
never
seen
again
И
каждого
я
больше
никогда
не
видел.
I
wish,
I
wish,
I
wish
in
vain
Я
желаю,
я
желаю,
я
желаю
напрасно.
That
we
could
sit
simply
in
that
room
again
Что
мы
могли
бы
снова
просто
сидеть
в
этой
комнате.
Ten
thousand
dollars
at
the
drop
of
a
hat
Десять
тысяч
долларов
за
шляпу.
I'd
give
it
all
gladly
if
our
lives
could
be
like
that
Я
бы
отдал
все
это
с
радостью,
если
бы
наши
жизни
были
такими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.