Bob Dylan - Boots of Spanish Leather - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Boots of Spanish Leather




Boots of Spanish Leather
Сапоги из испанской кожи
Oh, I'm sailin' away, my own true love
О, я уплываю, моя единственная любовь,
I'm a-sailin' away in the morning
Я уплываю утром.
Is there something I can send you from across the sea
Могу ли я что-то тебе прислать из-за моря,
From the place that I'll be landing?
Из того места, где я высажусь?
No, there's nothin' you can send me, my own true love
Нет, ничего мне не нужно, моя единственная любовь,
There's nothin' I'm wishin' to be ownin'
Нет ничего, чем я хотел бы владеть.
Just a-carry yourself back to me unspoiled
Просто вернись ко мне невредимой
From across that lonesome ocean
Из-за этого одинокого океана.
Ah, but I just thought you might want something fine
Ах, но я просто подумал, что ты, возможно, захочешь что-нибудь красивое,
Made of silver or of golden
Из серебра или золота,
Either from the mountains of Madrid
Из гор Мадрида
Or from the coast of Barcelona
Или с побережья Барселоны.
If I had the stars of the darkest night
Если бы у меня были звезды самой темной ночи
And the diamonds from the deepest ocean
И бриллианты из самого глубокого океана,
I'd forsake them all for your sweet kiss
Я бы отказался от всего этого ради твоего сладкого поцелуя,
For that's all I'm wishin' to be ownin'
Ведь это все, чем я хотел бы владеть.
That I might be gone a long old time
Я могу уйти надолго,
And it's only that I'm askin'
И я всего лишь спрашиваю,
Is there something I can send you to remember me by?
Есть ли что-то, что я могу тебе прислать, чтобы ты помнила обо мне,
To make your time more easy passin'?
Чтобы время текло для тебя быстрее?
Oh, how can, how can you ask me again?
О, как ты можешь, как ты можешь спрашивать меня снова?
It only brings me sorrow
Это лишь приносит мне печаль.
The same thing I would want today
То же, что я хочу сегодня,
I will want again tomorrow
Я захочу и завтра.
Oh, I got a letter on a lonesome day
О, я получил письмо в одинокий день,
It was from her ship a-sailin'
Оно было с ее корабля,
Saying "I don't know when I'll be comin' back again
Где говорилось: не знаю, когда вернусь,
It depends on how I'm a-feelin'"
Это зависит от того, как я буду себя чувствовать".
If you, my love, must think that-a-way
Если ты, моя любовь, так думаешь,
I'm sure your mind is a-roamin'
Я уверен, твой разум блуждает,
I'm sure your thoughts are not with me
Я уверен, твои мысли не со мной,
But with the country to where you're goin'
А со страной, куда ты направляешься.
So take heed, take heed of the western winds
Так берегись, берегись западных ветров,
Take heed of the stormy weather
Берегись штормовой погоды,
And yes, there's something you can send back to me
И да, есть кое-что, что ты можешь мне прислать обратно,
Spanish boots of Spanish leather
Испанские сапоги из испанской кожи.





Writer(s): Bob Dylan, BOB DYLAN


Attention! Feel free to leave feedback.