Lyrics and translation Bob Dylan - Chimes of Freedom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chimes of Freedom
Перезвоны свободы
Far
between
sundown's
finish
and
midnight's
broken
toll
Меж
закатом
и
полуночью,
под
раскаты
грома,
We
ducked
inside
a
doorway
as
thunder
went
crashing
Мы
спрятались
в
дверном
проеме,
когда
гром
обрушился
с
неба.
As
majestic
bells
of
bolts
struck
shadows
in
the
sounds
Величественные
молнии
пронзали
тьму,
Seeming
to
be
the
chimes
of
freedom
flashing
Словно
перезвоны
свободы
вспыхивали
для
тебя.
Flashing
for
the
warriors
whose
strength
is
not
to
fight
Вспыхивали
для
воинов,
чья
сила
не
в
борьбе,
Flashing
for
the
refugees
on
the
unarmed
road
of
flight
Вспыхивали
для
беженцев
на
беззащитном
пути,
And
for
each
and
every
underdog
soldier
in
the
night
И
для
каждого
ущемленного
солдата
в
ночи,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
И
мы
смотрели
на
перезвоны
свободы,
вспыхивающие
для
тебя.
Through
the
city's
melted
furnace,
unexpectedly
we
watched
Сквозь
раскаленный
горн
города,
неожиданно
мы
наблюдали,
With
faces
hidden
as
the
walls
were
tightening
Скрывая
лица,
пока
стены
сжимались
вокруг,
As
the
echo
of
the
wedding
bells
before
the
blowin'
rain
Как
эхо
свадебных
колоколов
перед
дождем,
Dissolved
into
the
bells
of
the
lightning
Растворилось
в
громе
молний,
Tolling
for
the
rebel,
tolling
for
the
rake
Звонящих
для
бунтаря,
звонящих
для
повесы,
Tolling
for
the
luckless,
they
abandoned
and
forsaked
Звонящих
для
невезучих,
брошенных
и
забытых,
Tolling
for
the
outcast,
burning
constantly
at
stake
Звонящих
для
изгоев,
вечно
горящих
на
костре,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
И
мы
смотрели
на
перезвоны
свободы,
вспыхивающие
для
тебя.
Through
the
mad,
mystic
hammering
of
the
wild
ripping
hail
Сквозь
безумный,
мистический
град,
The
sky
cracked
its
poems
in
naked
wonder
Небо
изрыгало
свои
стихи
в
обнаженном
изумлении,
As
the
clanging
of
the
church
bells
blew
far
into
the
breeze
Как
звон
церковных
колоколов,
уносимый
ветром,
Leaving
only
bells
of
lightning
and
its
thunder
Оставляя
лишь
молнии
и
гром,
Striking
for
the
gentle,
striking
for
the
kind
Бьющие
для
кротких,
бьющие
для
добрых,
Striking
for
the
guardians
and
protectors
of
the
mind
Бьющие
для
хранителей
разума,
And
the
poet
and
the
painter
far
behind
his
rightful
time
И
для
поэта
и
художника,
опередивших
свое
время,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashin'
И
мы
смотрели
на
перезвоны
свободы,
вспыхивающие
для
тебя.
In
the
wild
cathedral
evening
the
rain
unraveled
tales
В
диком
соборе
вечера
дождь
раскрывал
истории
For
the
disrobed
faceless
forms
of
no
position
Для
бесформенных,
безликих
теней
без
положения,
Tolling
for
the
tongues
with
no
place
to
bring
their
thoughts
Звонящих
для
языков,
которым
некуда
деть
свои
мысли,
All
down
in
taken-for-granted
situations
Всюду
в
само
собой
разумеющихся
ситуациях,
Tolling
for
the
deaf
and
blind,
tolling
for
the
mute
Звонящих
для
глухих
и
слепых,
звонящих
для
немых,
For
the
mistreated,
mate-less
mother,
the
mis-titled
prostitute
Для
оскорбленной,
одинокой
матери,
для
ложно
обвиненной
проститутки,
For
the
misdemeanor
outlaw,
chained
and
cheated
by
pursuit
Для
преступника-неудачника,
скованного
и
обманутого
преследованием,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
И
мы
смотрели
на
перезвоны
свободы,
вспыхивающие
для
тебя.
Even
though
a
cloud's
white
curtain
in
a
far-off
corner
flared
Даже
когда
белая
завеса
облака
вдали
заалела,
And
the
hypnotic
splattered
mist
was
slowly
lifting
И
гипнотический
туман
медленно
рассеивался,
Electric
light
still
struck
like
arrows
fired
but
for
the
ones
Электрический
свет
все
еще
бил,
как
стрелы,
но
для
тех,
Condemned
to
drift
or
else
be
kept
from
driftin'
Кто
обречен
скитаться
или
быть
удержанным
от
скитаний,
Tolling
for
the
searching
ones
on
their
speechless
seeking
trail
Звонящих
для
ищущих
на
их
безмолвном
пути,
For
the
lonesome-hearted
lovers
with
too
personal
a
tale
Для
одиноких
влюбленных
со
слишком
личной
историей,
And
for
each
unharmful,
gentle
soul
misplaced
inside
a
jail
И
для
каждой
безвредной,
нежной
души,
заточенной
в
тюрьму,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashing
И
мы
смотрели
на
перезвоны
свободы,
вспыхивающие
для
тебя.
Starry-eyed
and
laughing
as
I
recall
when
we
were
caught
С
сияющими
глазами
и
смехом
я
вспоминаю,
как
мы
были
пойманы,
Trapped
by
no
track
of
hours
for
they
hang
suspended
В
ловушке
без
времени,
ибо
оно
остановилось,
As
we
listened
one
last
time
and
we
watched
with
one
last
look
Когда
мы
слушали
в
последний
раз
и
смотрели
в
последний
раз,
Spellbound
and
swallowed
'til
the
tolling
ended
Завороженные
и
поглощенные,
пока
не
стих
звон,
Tolling
for
the
aching
whose
wounds
cannot
be
nursed
Звонящих
для
страдающих,
чьи
раны
нельзя
исцелить,
For
the
countless
confused,
Для
бесчисленных
растерянных,
Accused,
misused,
strung-out
ones
and
worse
Обвиненных,
оскорбленных,
измученных
и
еще
хуже,
And
for
every
hung-up
person
in
the
whole
wide
universe
И
для
каждого
запутавшегося
человека
во
всей
вселенной,
And
we
gazed
upon
the
chimes
of
freedom
flashin'
И
мы
смотрели
на
перезвоны
свободы,
вспыхивающие
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.