Lyrics and translation Bob Dylan - Dark Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
the
gentlemen
are
talking
and
the
midnight
moon
is
on
the
riverside,
Господа
ведут
беседы,
и
полночная
луна
освещает
берег
реки,
They're
drinking
up
and
walking
and
it
is
time
for
me
to
slide.
Они
пьют
и
прогуливаются,
и
мне
пора
ускользнуть.
I
live
in
another
world
where
life
and
death
are
memorized,
Я
живу
в
другом
мире,
где
жизнь
и
смерть
заучены
наизусть,
Where
the
earth
is
strung
with
lovers'
pearls
and
all
I
see
are
dark
eyes.
Где
земля
увита
жемчугом
влюбленных,
и
все,
что
я
вижу,
— твои
темные
глаза.
A
cock
is
crowing
far
away
and
another
soldier's
deep
in
prayer,
Где-то
далеко
кричит
петух,
а
другой
солдат
погружен
в
молитву,
Some
mother's
child
has
gone
astray,
she
can't
find
him
anywhere.
Чей-то
сын
сбился
с
пути,
она
нигде
не
может
его
найти.
But
I
can
hear
another
drum
beating
for
the
dead
that
rise,
Но
я
слышу
бой
другого
барабана,
бьющего
для
восставших
мертвецов,
Whom
nature's
beast
fears
as
they
come
and
all
I
see
are
dark
eyes.
Которых
страшатся
звери
природы,
и
все,
что
я
вижу,
— твои
темные
глаза.
They
tell
me
to
be
discreet
for
all
intended
purposes,
Они
советуют
мне
быть
осмотрительным
во
всех
отношениях,
They
tell
me
revenge
is
sweet
and
from
where
they
stand,
I'm
sure
it
is.
Они
говорят,
что
месть
сладка,
и
с
их
точки
зрения,
я
уверен,
что
так
оно
и
есть.
But
I
feel
nothing
for
their
game
where
beauty
goes
unrecognized,
Но
я
ничего
не
чувствую
к
их
игре,
где
красота
остается
непризнанной,
All
I
feel
is
heat
and
flame
and
all
I
see
are
dark
eyes.
Все,
что
я
чувствую,
— жар
и
пламя,
и
все,
что
я
вижу,
— твои
темные
глаза.
Oh,
the
French
girl,
she's
in
paradise
and
a
drunken
man
is
at
the
wheel,
Француженка
в
раю,
а
пьяный
мужчина
за
рулем,
Hunger
pays
a
heavy
price
to
the
falling
gods
of
speed
and
steel.
Голод
платит
высокую
цену
павшим
богам
скорости
и
стали.
Oh,
time
is
short
and
the
days
are
sweet
and
passion
rules
the
arrow
that
flies,
Время
коротко,
а
дни
сладки,
и
страсть
правит
летящей
стрелой,
A
million
faces
at
my
feet
but
all
I
see
are
dark
eyes.
Миллион
лиц
у
моих
ног,
но
все,
что
я
вижу,
— твои
темные
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.