Lyrics and translation Bob Dylan - Death of Emmet Till
Twas
down
in
Mississippi
not
so
long
ago
Это
было
в
Миссисипи
не
так
давно
When
a
young
boy
from
Chicago
walked
through
a
Southern
door
Когда
молодой
парень
из
Чикаго
вошел
в
южную
дверь
This
boy's
dreadful
tragedy
you
should
all
remember
well
Ужасную
трагедию
этого
мальчика
вы
все
должны
хорошо
помнить
The
colour
of
his
skin
was
black
and
his
name
was
Emmett
Till
Цвет
его
кожи
был
черным,
и
его
звали
Эммет
Тилл
Some
men
they
dragged
him
to
a
barn
and
there
they
beat
him
up
Какие-то
мужчины
затащили
его
в
сарай
и
там
избили
They
said
they
had
a
reason,
but
I
disremember
what
Они
сказали,
что
у
них
была
причина,
но
я
не
помню,
какая
They
tortured
him
and
did
some
things,
too
evil
to
repeat
Они
пытали
его
и
делали
некоторые
вещи,
слишком
злые,
чтобы
их
можно
было
повторить
There
was
screaming
sounds
inside
the
barn
Внутри
сарая
раздавались
крики
There
was
laughing
sounds
out
on
the
street
На
улице
послышался
смех
Then
they
rolled
his
body
down
a
gulf
amidst
a
blood-red
rain
Затем
они
скатили
его
тело
в
пропасть
под
кроваво-красным
дождем
And
they
threw
him
in
the
waters
wide
to
cease
his
screaming
pain
И
они
бросили
его
в
воду,
чтобы
он
перестал
кричать
от
боли
The
reason
that
they
killed
him
there
and
I'm
sure
it
was
no
lie
Причина,
по
которой
они
убили
его
там,
и
я
уверен,
что
это
не
было
ложью
Was
just
for
the
fun
of
killin'
him
and
to
watch
him
slowly
die
Это
было
просто
ради
удовольствия
убить
его
и
посмотреть,
как
он
медленно
умирает.
And
then
to
stop
the
United
States
of
yelling
for
a
trial
А
затем
остановить
Соединенные
Штаты
от
призывов
к
судебному
разбирательству
Two
brothers
they
confessed
that
they
had
killed
poor
Emmett
Till
Два
брата
признались,
что
убили
бедного
Эммета
Тилля
But
on
the
jury
there
were
men
Но
в
жюри
присяжных
были
мужчины
Who
helped
the
brothers
commit
this
awful
crime
Кто
помог
братьям
совершить
это
ужасное
преступление
And
so
this
trial
was
a
mockery
И
поэтому
этот
судебный
процесс
был
издевательством
But
nobody
seemed
to
mind
Но
никто,
казалось,
не
возражал
I
saw
the
morning
papers
but
I
could
not
bear
Я
видел
утренние
газеты,
но
я
не
мог
этого
вынести
To
see
the
smiling
brothers
walkin'
down
the
courthouse
stairs
Чтобы
увидеть
улыбающихся
братьев,
спускающихся
по
лестнице
здания
суда.
For
the
jury
found
them
innocent
and
the
brothers
they
went
free
Поскольку
присяжные
признали
их
невиновными,
а
братьев
отпустили
на
свободу.
While
Emmett's
body
floats
the
foam
of
a
Jim
Crow
southern
sea
В
то
время
как
тело
Эммета
плавает
в
пене
южного
моря
Джима
Кроу
If
you
can't
speak
out
against
this
kind
of
thing
Если
вы
не
можете
высказаться
против
такого
рода
вещей
A
crime
that's
so
unjust
Преступление,
которое
так
несправедливо
Your
eyes
are
filled
with
dead
men's
dirt
Твои
глаза
наполнены
грязью
мертвецов
Your
mind
is
filled
with
dust
Твой
разум
наполнен
пылью
Your
arms
and
legs
they
must
be
in
shackles
and
chains
Ваши
руки
и
ноги
они
должны
быть
в
кандалах
и
цепях
And
your
blood
it
must
refuse
to
flow
И
твоя
кровь
она
должна
отказаться
течь
For
you
do
let
this
human
race
fall
down
so
God-awful
low
Ибо
ты
позволил
этой
человеческой
расе
пасть
так
ужасно
низко
This
song
is
just
a
reminder
to
remind
your
fellow
man
Эта
песня
- просто
напоминание,
чтобы
напомнить
своим
собратьям
That
this
kind
of
thing
still
lives
today
Что
такого
рода
вещи
все
еще
живы
сегодня
And
that
ghost-robed
Ku
Klux
Klan
И
этот
Ку-клукс-клан
в
мантии
призрака
But
if
all
of
us
folks
that
thinks
alike,
if
we
give
all
we
could
give
Но
если
все
мы,
люди,
думающие
одинаково,
если
мы
отдадим
все,
что
могли
бы
дать
We'd
make
this
great
land
of
ours
a
greater
place
to
live
Мы
бы
сделали
нашу
великую
землю
лучшим
местом
для
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.