Bob Dylan - Desolation Row (Live from London 5/26/66) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Desolation Row (Live from London 5/26/66)




They're selling postcards of the hanging
Они продают открытки с повешенными.
They're painting the passports brown
Они красят паспорта в коричневый цвет.
The beauty parlor is filled with sailors
Салон красоты полон моряков.
The circus is in town
Цирк в городе.
Here comes the blind commissioner
А вот и слепой комиссар.
They've got him in a trance
Они ввели его в транс.
One hand is tied to the tightrope walker
Одна рука привязана к канатоходцу.
The other is in his pants
Другой у него в штанах.
And the riot squad, they're restless
И отряд ОМОНа, они беспокойны.
They need somewhere to go
Им нужно куда-то идти.
As Lady and I look out tonight
Мы с Леди выглядываем сегодня ночью.
From Desolation Row
Из Пустынного Ряда
Cinderella, she seems so easy
Золушка, она кажется такой легкой.
"It takes one to know one," she smiles
"Нужно быть человеком, чтобы понять", - улыбается она
And puts her hands in her back pocket
И засовывает руки в задний карман.
Bette Davis style
Стиль Бетт Дэвис
And in comes Romeo, he's moaning
И вот входит Ромео, он стонет.
"You belong to me, I believe"
"Ты принадлежишь мне, я верю".
And someone says, "You're in the wrong place, my friend
И кто-то говорит: "Ты не в том месте, мой друг
You'd better leave"
Тебе лучше уйти.
And the only sound that's left
И единственный звук, который остался.
After the ambulances go
После того как поедут машины скорой помощи
Is Cinderella sweeping up
Золушка подметает
On Desolation Row
На Пустынном Ряду
Now the moon is almost hidden
Теперь Луна почти скрылась.
The stars are beginning to hide
Звезды начинают прятаться.
The fortune telling lady
Гадалка
Has even taken all her things inside
Даже забрала все свои вещи внутрь.
All except for Cain and Abel
Все кроме Каина и Авеля
And the hunchback of Notre Dame
И Горбун из Нотр-Дама.
Everybody's making love
Все занимаются любовью.
Or else expecting rain
Или ожидал дождя
And the good Samaritan, he's dressing
И добрый самаритянин, он одевается.
He's getting ready for the show
Он готовится к шоу.
He's going to the carnival
Он собирается на карнавал.
Tonight on Desolation Row
Сегодня вечером на пустынном ряду.
Ophelia, she's 'neath the window
Офелия, она под окном.
For her I feel so afraid
Я так боюсь за нее.
On her 22nd birthday
В свой 22-й день рождения
She already is an old maid
Она уже старая дева.
To her death is quite romantic
Ее смерть довольно романтична.
She wears an ironed vest
Она носит отглаженный жилет.
Her profession's her religion
Ее профессия-ее религия.
Her sin is her lifelessness
Ее грех-ее безжизненность.
And though her eyes are fixed upon
И хотя ее глаза устремлены на ...
Noah's great rainbow
Великая Радуга ноя
She spends her time peeking into
Она проводит время, заглядывая в ...
Desolation Row
Пустынный Ряд
Einstein disguised as Robin Hood
Эйнштейн переодетый Робин Гудом
With his memories in a trunk
С его воспоминаниями в сундуке.
Passed this way an hour ago
Прошел этот путь час назад.
With his friend, a jealous monk
Со своим другом, ревнивым монахом.
Now he looked so immaculately frightful
Теперь он выглядел таким безукоризненно пугающим.
As he bummed a cigarette
Он закурил сигарету.
Then he went off sniffing drainpipes
Потом он ушел, нюхая водосточные трубы.
And reciting the alphabet
И декламировать алфавит.
You would not think to look at him
Вам и в голову не придет взглянуть на него.
But he was famous long ago
Но он был знаменит давным-давно.
For playing the electric violin
За игру на электрической скрипке
On Desolation Row
На Пустынном Ряду
Dr. Filth, he keeps his world
Доктор грязь, он хранит свой мир.
Inside of a leather cup
Внутри кожаной чашки
But all his sexless patients
Но все его бесполые пациенты ...
They are trying to blow it up
Они пытаются его взорвать.
Now his nurse, some local loser
Теперь его медсестра, какая-то местная неудачница.
She's in charge of the cyanide hole
Она отвечает за цианидную дыру.
And she also keeps the cards that read
И еще она хранит карточки, на которых написано:
"Have mercy on his soul"
"Сжалься над его душой".
They all play on the penny whistle
Они все играют на пенни-свистке.
You can hear them blow
Ты слышишь, как они дуют.
If you lean your head out far enough
Если ты высунешь голову достаточно далеко ...
From Desolation Row
Из Пустынного Ряда
Across the street they've nailed the curtains
На другой стороне улицы занавески прибиты гвоздями
They're getting ready for the feast
Они готовятся к пиршеству.
The phantom of the opera
Призрак оперы
In a perfect image of a priest
В идеальном образе священника.
They are spoon-feeding Casanova
Они кормят Казанову с ложечки.
To get him to feel more assured
Чтобы он почувствовал себя увереннее.
Then they'll kill him with self-confidence
Тогда они убьют его самоуверенностью.
After poisoning him with words
После отравления его словами.
And the phantom shouting to skinny girls
И призрак, кричащий тощим девочкам.
"Get out of here if you don't know"
"Убирайся отсюда, если не знаешь".
Casanova is just being punished
Казанова просто наказан.
For going to Desolation Row
За то, что отправился в пустыню.
At midnight all the agents
В полночь все агенты
And the superhuman crew
И сверхчеловеческая команда.
Come out and round up everyone
Выходите и соберите всех.
That knows more than they do
Тот знает больше, чем они.
And they bring them to the factory
И они приносят их на фабрику.
Where their heart attack machine
Где их машина сердечного приступа
Is strapped across their shoulders
Это привязано к их плечам.
And then the kerosene
А потом керосин.
Is brought down from the castles
Низвергнут из замков.
By insurance men who go
Страховщиками, которые уходят ...
Check to see that nobody is escaping
Проверь, чтобы никто не сбежал.
To Desolation Row
В Пустынный Ряд
Praise be to Nero's Neptune
Хвала Нептуну Нерона!
The Titanic sails at dawn
Титаник отплывает на рассвете.
Everybody's shouting
Все кричат.
"Which side are you on?"
-На чьей ты стороне?
And Ezra Pound and T.S. Elliot
И Эзра Паунд и Т. С. Эллиот
Fighting in the captain's tower
Сражение в капитанской башне.
While calypso singers laugh at them
В то время как певцы Калипсо смеются над ними.
And fishermen hold flowers
И рыбаки держат цветы.
Between the windows of the sea
Между окнами море.
Where lovely mermaids flow
Где плавают прекрасные русалки
And nobody has to think too much
И никто не должен слишком много думать.
About Desolation Row
О Пустынном Ряду
Yes, I received your letter yesterday
Да, вчера я получил твое письмо.
About the time the doorknob broke
Примерно в тот момент, когда сломалась дверная ручка.
When you asked me how I was doing
Когда ты спросила как у меня дела
Was that some kind of joke?
Это была какая-то шутка?
All these people that you mentioned
Все эти люди, которых ты упомянул.
Yes, I know them, they are quite lame
Да, я знаю их, они довольно хромые.
I had to rearrange their faces
Мне пришлось изменить их лица.
And give them all another name
И дать им всем другое имя.
Right now I can't read too good
Прямо сейчас я не могу читать слишком хорошо
Don't send me no more letters, no
Не присылайте мне больше писем, нет.
Not unless you mail them from
Нет, если только ты не отправишь их по почте.
Desolation Row
Пустынный Ряд





Writer(s): Dylan Bob


Attention! Feel free to leave feedback.