Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desolation Row - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
Улица Запустения - Концерт в Sony Music Studios, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк - Ноябрь 1994
They're
selling
postcards
of
the
hanging
Они
продают
открытки
с
повешением
They're
painting
the
passports
brown
Они
красят
паспорта
в
коричневый
And
beauty
parlor's
filled
with
sailors
А
парикмахерские
полны
моряков
The
circus
is
in
town
Цирк
приехал
в
город
Here
comes
the
blind
commissioner
Вот
идет
слепой
комиссар
They've
got
him
in
a
trance
Они
ввели
его
в
транс
One
hand
is
tied
to
the
tightrope
walker
Одна
рука
привязана
к
канатоходцу
The
other
is
in
his
pants
Другая
у
него
в
штанах
And
the
riot
squad,
they're
restless
И
отряд
по
борьбе
с
беспорядками,
они
не
находят
себе
места
They
need
somewhere
to
go
Им
нужно
куда-то
пойти
As
lady
and
I
look
out
tonight
Пока
мы
с
леди
смотрим
сегодня
ночью
From
desolation
row
С
Улицы
Запустения
Cinderella,
she
seems
so
easy
Золушка,
она
кажется
такой
доступной
"It
takes
one
to
know
one,"
she
smiles
"Рыбак
рыбака
видит
издалека",
— улыбается
она
Puts
her
hands
in
her
back
pocket
Кладет
руки
в
задние
карманы
Bette
Davis
style
В
стиле
Бетт
Дэвис
In
comes
Romeo,
he's
moaning
Входит
Ромео,
он
стонет
"You
belong
to
me,
I
believe"
"Ты
принадлежишь
мне,
я
полагаю"
Someone
turns
and
says,
"You're
in
the
wrong
room,
my
friend
Кто-то
поворачивается
и
говорит:
"Ты
не
в
той
комнате,
друг
мой
You'd
better
hurry
up
and
leave"
Тебе
лучше
поторопиться
и
уйти"
And
the
only
sound
that's
left
И
единственный
звук,
что
остался
After
the
ambulances
go
После
того,
как
уехали
скорые
Is
Cinderella
sweeping
up
Это
Золушка,
подметающая
On
desolation
row
На
Улице
Запустения
Now
the
moon
is
almost
hidden
Луна
почти
скрылась
The
stars
are
beginning
to
hide
Звезды
начинают
прятаться
The
fortune
telling
lady
Гадалка
Has
even
taken
all
her
things
inside
Даже
убрала
все
свои
вещи
внутрь
All
except
for
Cain
and
Abel
Все,
кроме
Каина
и
Авеля
And
the
hunchback
of
Notre
Dame
И
Горбуна
из
Нотр-Дама
Everyone
is
making
love
Все
занимаются
любовью
Or
else
expecting
rain
Или
же
ожидают
дождя
And
the
good
Samaritan,
he's
dressing
А
Добрый
Самаритянин,
он
одевается
He's
getting
ready
for
the
show
Он
готовится
к
шоу
He's
going
to
the
carnival
tonight
Он
идет
на
карнавал
сегодня
ночью
On
desolation
row
На
Улицу
Запустения
Now
Ophelia,
she's
'neath
the
window
Офелия
теперь
под
окном
For
her
I
feel
so
afraid
За
нее
мне
так
страшно
On
her
22nd
birthday
В
свой
22-й
день
рожденья
She
already
is
an
old
maid
Она
уже
старая
дева
To
her,
death
is
quite
romantic
Для
нее
смерть
весьма
романтична
She
wears
an
ironed
vest
Она
носит
выглаженный
жилет
Her
profession
is
her
religion
Ее
профессия
— ее
религия
Her
sin
is
her
lifelessness
Ее
грех
— ее
безжизненность
And
though
her
eyes
are
fixed
upon
И
хотя
ее
глаза
устремлены
Noah's
great
rainbow
На
великую
радугу
Ноя
She
spends
her
time
peeking
into
Она
проводит
время,
подглядывая
Desolation
row
На
Улицу
Запустения
Across
the
street
they've
nailed
the
curtains
На
той
стороне
улицы
они
прибили
занавески
They're
getting
ready
for
the
feast
Они
готовятся
к
пиру
The
phantom
of
the
opera
Призрак
Оперы
In
a
perfect
image
of
a
priest
В
идеальном
образе
священника
They
are
spoon-feeding
Casanova
Они
кормят
Казанову
с
ложечки
Get
him
to
feel
more
assured
Чтобы
он
почувствовал
себя
увереннее
Then
they'll
kill
him
with
self-confidence
Потом
они
убьют
его
самоуверенностью
After
poisoning
him
with
words
Отравляя
его
словами
And
the
phantom
shouting
to
skinny
girls
А
Призрак
кричит
тощим
девчонкам
"Get
out
of
here
if
you
don't
know"
"Убирайтесь
отсюда,
если
не
знаете"
Casanova
he's
just
being
punished
Казанову
просто
наказывают
For
goin'
to
desolation
row
За
то,
что
он
отправился
на
Улицу
Запустения
Now
at
midnight
all
the
agents
Теперь
в
полночь
все
агенты
And
the
super-human
crew
И
сверхчеловеческая
команда
Come
out
and
round
up
everyone
Выходят
и
собирают
всех
That
knows
more
than
they
do
Кто
знает
больше,
чем
они
And
they
bring
them
to
the
factory
И
они
приводят
их
на
фабрику
Where
their
heart
attack
machine
Где
их
машина
для
сердечных
приступов
Is
strapped
across
their
shoulders
Пристегнута
к
их
плечам
And
then
the
kerosene
А
потом
керосин
Is
brought
down
from
the
castles
Приносят
из
замков
By
insurance
men
who
go
Страховые
агенты,
которые
ходят
Check
to
see
that
nobody's
escaping
Проверить,
чтобы
никто
не
сбежал
Desolation
row
С
Улицы
Запустения
Yes,
I
received
your
letter
yesterday
Да,
я
получил
твоё
письмо
вчера
'Bout
the
time
the
doorknob
broke
Примерно
в
то
время,
когда
сломалась
дверная
ручка
When
you
asked
me
how
I
was
doing
Когда
ты
спросила
меня,
как
у
меня
дела
Was
that
some
kind
of
joke?
Это
была
какая-то
шутка?
All
these
people
that
you
mentioned
Все
эти
люди,
которых
ты
упомянула
Yes,
I
know
them,
they
are
quite
lame
Да,
я
их
знаю,
они
довольно
жалкие
I
had
to
rearrange
their
faces
Мне
пришлось
переделать
их
лица
And
give
them
all
another
name
И
дать
им
всем
другие
имена
Right
now
I
can't
read
too
good
Сейчас
я
не
очень
хорошо
могу
читать
Don't
send
me
no
more
letters,
no
Не
присылай
мне
больше
писем,
нет
Not
unless
you
mail
them
from
Только
если
ты
не
отправишь
их
с
Desolation
row
Улицы
Запустения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
1
She Belongs to Me (Live)
2
Fourth Time Around (Live)
3
Visions of Johanna - Live at the Royal Albert Hall, London, UK - May 1966
4
It's All over Now, Baby Blue - Live at Montreal Forum, Montreal, Quebec - December 1975
5
Desolation Row - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
6
Just Like a Woman (Live)
7
Mr. Tambourine Man - Live
8
Tell Me, Momma (Live)
9
I Don't Believe You (She Acts Like We Never Have Met) (Live)
10
Baby, Let Me Follow You Down (Live)
11
Just Like Tom Thumb's Blues (Live)
12
Leopard-Skin Pill-Box Hat (Live)
13
One Too Many Mornings (Live)
14
Ballad of a Thin Man (Live)
15
Like a Rolling Stone - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
Attention! Feel free to leave feedback.