Bob Dylan - Frankie and Albert - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Frankie and Albert




Frankie and Albert
Фрэнки и Альберт
Everybody knows.
Все знают.
For Albert's new suite of clothes.
Из-за нового костюма Альберта.
He was her man but he done her wrong.
Он был её мужчиной, но причинил ей боль.
Won't be gone for long.
Ненадолго уйду.
Don't wait for me.
Не жди меня.
A-worry about me when I'm gone."
Не беспокойся обо мне, когда меня не будет.
He was her man but he done her wrong.
Он был её мужчиной, но причинил ей боль.
Get a bucket of beer.
Принесите ведро пива.
Said to the bartender.
Сказала бармену.
"Has my lovin' man been here?"
"Был ли здесь мой ненаглядный?"
He was her man but he done her wrong.
Он был её мужчиной, но причинил ей боль.
I ain't gonna tell you no lies.
Я не буду тебе лгать.
I saw albert an hour ago.
Я видел Альберта час назад.
With a gal named Alice Bly."
С девчонкой по имени Элис Блай.
He was her man but he done her wrong.
Он был её мужчиной, но причинил ей боль.
Lookin' up through the window high.
Взглянув в окно.
She saw her albert there.
Она увидела там своего Альберта.
Lovein' up Alice Bly.
Ласкающего Элис Блай.
He was her man but he done her wrong.
Он был её мужчиной, но причинил ей боль.
Pulled out a forty-four.
Вытащила сорок четвертый.
Gun went off a rootie-toot-toot
Выстрел - бах-бах-бах.
And Albert fell on the floor.
И Альберт упал на пол.
He was her man but he done her wrong.
Он был её мужчиной, но причинил ей боль.
Took albert into her lap.
Взяла Альберта на колени.
Started to hug and kiss him.
Стала обнимать и целовать его.
But there was no bringin' him back.
Но вернуть его было невозможно.
He was her man but he done her wrong.
Он был её мужчиной, но причинил ей боль.
Throw me into a cell.
Бросьте меня в камеру.
I shot my Albert dead.
Я застрелила своего Альберта.
And now I'm goin' to hell.
И теперь я отправляюсь в ад.
He was her man but he done me wrong."
Он был её мужчиной, но причинил мне боль.
"Plain as a thing can be.
"Яснее ясного.
A woman shot her lover down.
Женщина застрелила своего возлюбленного.
Murder in the second degree."
Убийство второй степени."
He was her man but he done her wrong.
Он был её мужчиной, но причинил ей боль.
Calm as a girl could be.
Спокойная, как только может быть девушка.
Turned her eyes up towards the heavens.
Обратила свой взор к небесам.
Said, "nearer, my god, to thee."
Сказала: "Ближе, мой Бог, к тебе."
He was her man but he done her wrong.
Он был её мужчиной, но причинил ей боль.





Writer(s): MISSISSIPPI JOHN HURT


Attention! Feel free to leave feedback.