Lyrics and translation Bob Dylan - I and I (Infidels Alternate Take)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I and I (Infidels Alternate Take)
Я и Я (Альтернативный дубль из альбома "Infidels")
In
years
since,
a
strange
woman
has
slept
in
my
bed
В
последующие
годы,
незнакомка
спала
в
моей
постели
Look
how
sweet
she
sleeps,
how
free
must
be
her
dreams
Смотри,
как
сладко
она
спит,
как
безмятежны,
должно
быть,
её
сны
In
another
lifetime,
she
must
have
owned
the
world
or
been
faithfully
wed
В
другой
жизни,
она,
должно
быть,
правила
миром
или
была
преданно
женой
To
some
righteous
king
who
wrote
psalms
beside
moonlight
streams
Какого-то
праведного
короля,
писавшего
псалмы
у
лунных
ручьёв
In
creation
where
one's
nature
neither
honors
nor
forgives
В
мироздании,
где
природа
не
чтит
и
не
прощает
One
says
to
the
other,
no
man
sees
my
face
and
lives
Один
говорит
другому:
никто
не
видит
моего
лица
и
остаётся
жить
Think
I'll
go
out
and
go
for
a
walk
Думаю,
выйду
прогуляюсь
Not
much
happening,
I
got
someone
to
see
Ничего
особенного
не
происходит,
мне
нужно
кое
с
кем
повидаться
Besides,
if
she
wakes
up
now,
she'll
just
want
me
to
talk
Кроме
того,
если
она
сейчас
проснётся,
ей
просто
захочется
поговорить
I
got
nothing
to
say,
specially
about
what
could
or
could
not
be
Мне
нечего
сказать,
особенно
о
том,
что
могло
бы
быть
или
не
быть
In
creation
where
one's
nature
neither
honors
nor
forgives
В
мироздании,
где
природа
не
чтит
и
не
прощает
One
say
to
the
other,
no
man
sees
my
face
and
lives
Один
говорит
другому:
никто
не
видит
моего
лица
и
остаётся
жить
I
took
an
untrodden
path
once,
where
the
swift
didn't
win
the
race
Я
когда-то
выбрал
неизведанный
путь,
где
быстрые
не
выигрывают
гонку
It
went
to
the
worthy,
who
can
divide
the
word
of
truth
Победа
достаётся
достойным,
тем,
кто
может
разделить
слово
истины
Took
a
stranger
to
teach
me,
to
look
into
justice's
face
Мне
понадобился
незнакомец,
чтобы
научить
меня
смотреть
в
лицо
правосудия
And
to
see
an
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
И
видеть
око
за
око
и
зуб
за
зуб
In
creation
where
one's
nature
neither
honors
nor
forgives
В
мироздании,
где
природа
не
чтит
и
не
прощает
One
say
to
the
other,
no
man
sees
my
face
and
lives
Один
говорит
другому:
никто
не
видит
моего
лица
и
остаётся
жить
Outside
of
two
men
on
a
train
platform,
there's
nobody
in
sight
Кроме
двух
мужчин
на
железнодорожной
платформе,
никого
не
видно
They're
waiting
for
spring
to
come,
smoking
down
the
track
Они
ждут
прихода
весны,
покуривая
у
путей
The
world
could
come
to
an
end
tonight,
but
that's
all
right
Мир
может
рухнуть
сегодня
вечером,
но
это
ничего
She
should
still
be
there
sleepin'
when
I
get
back
Она
всё
равно
будет
спать,
когда
я
вернусь
In
creation
where
one's
nature
neither
honors
nor
forgives
В
мироздании,
где
природа
не
чтит
и
не
прощает
One
say
to
the
other,
no
man
sees
my
face
and
lives
Один
говорит
другому:
никто
не
видит
моего
лица
и
остаётся
жить
When
it's
noontime,
and
I'm
still
pushing
myself
along
the
road
on
the
darkest
part
Когда
наступит
полдень,
а
я
всё
ещё
буду
брести
по
дороге
в
самой
темной
её
части
Into
the
narrow
lanes,
I
can't
stumble
or
stay
put
По
узким
переулкам,
я
не
могу
споткнуться
или
остановиться
Somebody
else
is
speaking
with
my
mouth,
but
I'm
listening
only
to
my
heart
Кто-то
другой
говорит
моими
устами,
но
я
слушаю
только
своё
сердце
I've
made
shoes
for
everyone,
even
you,
while
I
still
go
barefoot
Я
сделал
обувь
для
всех,
даже
для
тебя,
пока
сам
хожу
босиком
In
creation
where
one's
nature
neither
honors
nor
forgives
В
мироздании,
где
природа
не
чтит
и
не
прощает
One
says
to
the
other,
no
man
sees
my
face
and
lives
Один
говорит
другому:
никто
не
видит
моего
лица
и
остаётся
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.