Lyrics and translation Bob Dylan - Only a Pawn in Their Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only a Pawn in Their Game
Всего лишь пешка в их игре
A
bullet
from
the
back
of
a
bush
took
Medgar
Evers'
blood
Пуля
из
кустов
забрала
кровь
Медгара
Эверса,
A
finger
fired
the
trigger
to
his
name
Палец
нажал
на
курок,
подписав
ему
приговор,
A
handle
hid
out
in
the
dark
Ствол
прятался
в
темноте,
A
hand
set
the
spark
Рука
зажгла
искру,
Two
eyes
took
the
aim
Два
глаза
прицелились,
Behind
a
man's
brain
Управляемые
чьим-то
разумом,
But
he
can't
be
blamed
Но
его
нельзя
винить,
He's
only
a
pawn
in
their
game
Он
всего
лишь
пешка
в
их
игре,
дорогая.
A
South
politician
preaches
to
the
poor
white
man
Южный
политик
вещает
белым
беднякам,
"You
got
more
than
the
blacks,
don't
complain
"У
вас
больше,
чем
у
черных,
не
жалуйтесь,
You're
better
than
them,
you
been
born
with
white
skin,"
they
explain
Вы
лучше
их,
вы
родились
с
белой
кожей",
- объясняют
они,
And
the
Negro's
name
А
имя
негра
Is
used,
it
is
plain
Используется,
это
ясно,
For
the
politician's
gain
Для
выгоды
политика,
As
he
rises
to
fame
Пока
он
идет
к
славе,
And
the
poor
white
remains
А
бедняк
белый
остается
On
the
caboose
of
the
train
В
хвосте
поезда,
But
it
ain't
him
to
blame
Но
винить
его
не
в
чем,
He's
only
a
pawn
in
their
game
Он
всего
лишь
пешка
в
их
игре,
милая.
The
deputy
sheriffs,
the
soldiers,
the
governors
get
paid
Заместители
шерифа,
солдаты,
губернаторы
получают
жалование,
And
the
marshals
and
cops
get
the
same
И
маршалы,
и
копы
получают
то
же
самое,
But
the
poor
white
man's
used
in
the
hands
of
them
all
like
a
tool
Но
бедный
белый
используется
в
их
руках,
как
инструмент,
He's
taught
in
his
school
Его
учат
в
школе,
From
the
start
by
the
rule
С
самого
начала,
по
правилу,
That
the
laws
are
with
him
Что
законы
на
его
стороне,
To
protect
his
white
skin
Чтобы
защитить
его
белую
кожу,
To
keep
up
his
hate
Чтобы
поддерживать
его
ненависть,
So
he
never
thinks
straight
Чтобы
он
никогда
не
думал
прямо,
'Bout
the
shape
that
he's
in
О
том,
в
каком
он
положении,
But
it
ain't
him
to
blame
Но
винить
его
не
в
чем,
He's
only
a
pawn
in
their
game
Он
всего
лишь
пешка
в
их
игре,
понимаешь?
From
the
poverty
shacks
he
looks
from
the
cracks
to
the
tracks
Из
лачуги
он
смотрит
сквозь
щели
на
рельсы,
And
the
hoof
beats
pound
in
his
brain
И
стук
копыт
бьет
в
его
мозг,
And
he's
taught
how
to
walk
in
a
pack
И
его
учат
ходить
стаей,
Shoot
in
the
back
Стрелять
в
спину,
With
his
fist
in
a
clinch
С
кулаком
в
тисках,
To
hang
and
to
lynch
Вешать
и
линчевать,
To
hide
'neath
the
hood
Прятаться
под
капюшоном,
To
kill
with
no
pain
Убивать
без
боли,
Like
a
dog
on
a
chain
Как
собака
на
цепи,
He
ain't
got
no
name
У
него
нет
имени,
But
it
ain't
him
to
blame
Но
винить
его
не
в
чем,
He's
only
a
pawn
in
their
game
Он
всего
лишь
пешка
в
их
игре,
женщина.
Today
Medgar
Evers
was
buried
from
the
bullet
he
caught
Сегодня
Медгара
Эверса
похоронили,
убитого
пулей,
They
lowered
him
down
as
a
king
Его
опустили
в
могилу,
как
короля,
But
when
the
shadowy
sun
sets
on
the
one
that
fired
the
gun
Но
когда
тень
солнца
упадет
на
того,
кто
выстрелил,
You'll
see
by
his
grave
Ты
увидишь
на
его
могиле,
On
the
stone
that
remains
На
камне,
что
останется,
Carved
next
to
his
name
Высеченную
рядом
с
его
именем,
His
epitaph
plain
Простую
эпитафию,
"Only
a
pawn
in
their
game"
"Всего
лишь
пешка
в
их
игре".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.