Lyrics and translation Bob Dylan - In the Summertime (Live Oct. 21, 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Summertime (Live Oct. 21, 1981)
Летом (Живое выступление 21 октября 1981)
I
was
in
your
presence
for
an
hour
or
so
Я
был
рядом
с
тобой
час
или
около
того,
Or
was
it
a
day?
I
truly
don't
know.
Или
это
был
целый
день?
Я,
право,
не
знаю.
Where
the
sun
never
set,
where
the
trees
hung
low
Где
солнце
никогда
не
садилось,
где
низко
свисали
ветви,
By
that
soft
and
shining
sea.
У
того
мягкого
и
сияющего
моря.
Did
you
respect
me
for
what
I
did
Ты
уважала
меня
за
то,
что
я
сделал,
Or
for
what
I
didn't
do,
or
for
keeping
it
hid?
Или
за
то,
чего
я
не
сделал,
или
за
то,
что
я
скрывал?
Did
I
lose
my
mind
when
I
tried
to
get
rid
Я
потерял
рассудок,
пытаясь
избавиться
Of
everything
you
see?
От
всего,
что
ты
видишь?
In
the
summertime,
ah-a
in
the
summertime,
Летом,
ах,
летом,
In
the
summertime
when
you
were
with
me.
Летом,
когда
ты
была
со
мной.
I
got
the
heart
and
you
got
the
blood,
У
меня
сердце,
а
у
тебя
кровь,
We
cut
through
iron
and
we
cut
through
mud.
Мы
прорубались
сквозь
железо
и
сквозь
грязь.
Then
came
the
warnin'
that
was
before
the
flood
Потом
пришло
предупреждение,
ещё
до
потопа,
That
set
everybody
free.
Который
освободил
всех.
Fools
they
made
a
mock
of
sin,
Глупцы
высмеивали
грех,
Our
loyalty
they
tried
to
win
Пытались
завоевать
нашу
верность,
But
you
were
closer
to
me
than
my
next
of
kin
Но
ты
была
мне
ближе,
чем
ближайшие
родственники,
When
they
didn't
want
to
know
or
see.
Когда
они
не
хотели
ни
знать,
ни
видеть.
In
the
summertime,
ah-a
in
the
summertime,
Летом,
ах,
летом,
In
the
summertime
when
you
were
with
me.
Летом,
когда
ты
была
со
мной.
Strangers,
they
meddled
in
our
affairs,
Чужаки
вмешивались
в
наши
дела,
Poverty
and
shame
was
theirs.
Нищета
и
позор
были
их
уделом.
But
all
that
sufferin'
was
not
to
be
compared
Но
все
эти
страдания
не
идут
ни
в
какое
сравнение
With
the
glory
that
is
to
be.
Со
славой,
которая
грядет.
And
I'm
still
carrying
the
gift
you
gave,
И
я
всё
ещё
храню
дар,
который
ты
мне
дала,
It's
a
part
of
me
now,
it's
been
cherished
and
saved,
Он
теперь
часть
меня,
он
лелеян
и
спасён,
It'll
be
with
me
unto
the
grave
Он
будет
со
мной
до
могилы,
And
then
unto
eternity.
А
затем
и
в
вечности.
In
the
summertime,
ah-a
in
the
summertime,
Летом,
ах,
летом,
In
the
summertime
when
you
were
with
me.
Летом,
когда
ты
была
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB
Attention! Feel free to leave feedback.