Bob Dylan - In the Summertime (Live Oct. 21, 1981) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - In the Summertime (Live Oct. 21, 1981)




In the Summertime (Live Oct. 21, 1981)
Летом (Живое выступление 21 октября 1981)
I was in your presence for an hour or so
Я был рядом с тобой час или около того,
Or was it a day? I truly don't know.
Или это был целый день? Я, право, не знаю.
Where the sun never set, where the trees hung low
Где солнце никогда не садилось, где низко свисали ветви,
By that soft and shining sea.
У того мягкого и сияющего моря.
Did you respect me for what I did
Ты уважала меня за то, что я сделал,
Or for what I didn't do, or for keeping it hid?
Или за то, чего я не сделал, или за то, что я скрывал?
Did I lose my mind when I tried to get rid
Я потерял рассудок, пытаясь избавиться
Of everything you see?
От всего, что ты видишь?
In the summertime, ah-a in the summertime,
Летом, ах, летом,
In the summertime when you were with me.
Летом, когда ты была со мной.
I got the heart and you got the blood,
У меня сердце, а у тебя кровь,
We cut through iron and we cut through mud.
Мы прорубались сквозь железо и сквозь грязь.
Then came the warnin' that was before the flood
Потом пришло предупреждение, ещё до потопа,
That set everybody free.
Который освободил всех.
Fools they made a mock of sin,
Глупцы высмеивали грех,
Our loyalty they tried to win
Пытались завоевать нашу верность,
But you were closer to me than my next of kin
Но ты была мне ближе, чем ближайшие родственники,
When they didn't want to know or see.
Когда они не хотели ни знать, ни видеть.
In the summertime, ah-a in the summertime,
Летом, ах, летом,
In the summertime when you were with me.
Летом, когда ты была со мной.
Strangers, they meddled in our affairs,
Чужаки вмешивались в наши дела,
Poverty and shame was theirs.
Нищета и позор были их уделом.
But all that sufferin' was not to be compared
Но все эти страдания не идут ни в какое сравнение
With the glory that is to be.
Со славой, которая грядет.
And I'm still carrying the gift you gave,
И я всё ещё храню дар, который ты мне дала,
It's a part of me now, it's been cherished and saved,
Он теперь часть меня, он лелеян и спасён,
It'll be with me unto the grave
Он будет со мной до могилы,
And then unto eternity.
А затем и в вечности.
In the summertime, ah-a in the summertime,
Летом, ах, летом,
In the summertime when you were with me.
Летом, когда ты была со мной.





Writer(s): BOB DYLAN, DYLAN BOB


Attention! Feel free to leave feedback.