Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Had to Be You
Это должна была быть ты
Why
do
I
do
just
as
you
say
Почему
я
делаю
всё,
как
ты
скажешь?
Why
must
I
just
give
you
your
way
Почему
я
должен
во
всём
тебе
уступать?
Why
do
I
sigh
Почему
я
вздыхаю,
Why
don't
I
try
to
forget
Почему
не
пытаюсь
забыть?
It
must
have
been
that
something
lovers
call
fate
Должно
быть,
это
то,
что
влюблённые
называют
судьбой,
Kept
me
saying
"I
had
to
wait"
Заставляло
меня
говорить:
"Я
должен
был
ждать".
I
saw
them
all
Я
видел
их
всех,
Just
couldn't
fall
'til
we
met
Но
не
мог
влюбиться,
пока
не
встретил
тебя.
It
had
to
be
you,
it
had
to
be
you
Это
должна
была
быть
ты,
это
должна
была
быть
ты.
I've
wandered
around,
finally
found
somebody
who
Я
блуждал
повсюду,
наконец,
нашёл
ту,
кто
Could
make
me
be
true
Может
заставить
меня
быть
верным,
Could
make
me
be
blue
Может
заставить
меня
грустить
And,
even
be
glad
just
to
be
sad
thinkin'
of
you
И
даже
радоваться
своей
печали,
думая
о
тебе.
Some
others
I've
seen
Другие,
которых
я
видел,
Might
never
be
mean
Могли
бы
никогда
не
быть
злыми,
Might
never
be
cross
Могли
бы
никогда
не
сердиться
Or,
try
to
be
boss
Или
пытаться
командовать,
But,
they
wouldn't
do
Но
они
мне
не
подходят.
For
nobody
else
gave
me
a
thrill
Ведь
никто
другой
не
заставлял
меня
так
трепетать.
With
all
your
faults,
I
love
you
still
Несмотря
на
все
твои
недостатки,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
It
had
to
be
you,
wonderful
you
Это
должна
была
быть
ты,
чудесная
ты.
It
had
to
be
you
Это
должна
была
быть
ты,
'Cause
nobody
else
gave
me
a
thrill
Ведь
никто
другой
не
заставлял
меня
так
трепетать.
With
all
your
faults,
I
love
you
still
now
Несмотря
на
все
твои
недостатки,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
And
it
had
to
be
you,
it
just
had
to
be
you
И
это
должна
была
быть
ты,
это
просто
должна
была
быть
ты.
It
had
to
be
you
Это
должна
была
быть
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gus Kahn, Isham Jones
Attention! Feel free to leave feedback.