Lyrics and translation Bob Dylan - It's All Over Now, Baby Blue
It's All Over Now, Baby Blue
Всё кончено, детка
Well,
you
must
leave
now,
take
what
you
need,
you
think
will
last
Что
ж,
тебе
пора
уходить,
бери
всё,
что
нужно,
что,
ты
думаешь,
пригодится,
Buy
whatever
you
wish
to
keep,
you
better
grab
it
fast
Покупай
всё,
что
хочешь
оставить
себе,
хватай
скорее,
Yonder
stands
your
orphan
with
his
gun
Вон
стоит
твой
сирота
с
ружьём
Crying
like
a
fire
in
the
sun
И
плачет,
как
огонь
на
солнце.
Look
out,
the
saints
are
comin'
through
Берегись,
святые
идут,
And
it's
all
over
now,
baby
blue
И
всё
кончено,
детка.
What
a
highway
is
for
gamblers,
better
use
your
sense
Чем
шоссе
для
игрока,
лучше
используй
свою
интуицию,
Take
what
you
have
gathered
from
coincidence
Бери
то,
что
собрала
по
случайности,
The
empty-handed
painter
from
your
streets
Художник
без
гроша
с
твоих
улиц
Is
drawing
crazy
patterns
on
your
sheets
Рисует
безумные
узоры
на
твоих
простынях.
This
sky
too
is
folding
over
you
Это
небо
тоже
складывается
над
тобой,
Yes,
and
it's
all
over
now,
baby
blue
Да,
и
всё
кончено,
детка.
All
your
seasick
sailors,
they
are
rowing
home
Все
твои
моряки,
страдающие
морской
болезнью,
гребут
домой,
All
your
reindeer
armies
are
all
going
home
Все
твои
оленьи
армии
отправляются
домой,
The
lover
who
has
just
walked
out
your
door
Любовник,
который
только
что
вышел
за
твою
дверь,
Has
taken
all
his
blankets
from
the
floor
Забрал
все
свои
одеяла
с
пола,
The
carpet
too
is
moving
under
you
Ковёр
тоже
движется
под
тобой,
Yes,
and
it's
all
over
now,
baby
blue
Да,
и
всё
кончено,
детка.
Leave
your
stepping
stones
behind,
something
calls
for
you
Оставь
свои
ступеньки
позади,
что-то
зовёт
тебя,
Forget
the
dead
you
left,
they
will
not
follow
you
Забудь
мёртвых,
которых
ты
оставила,
они
не
последуют
за
тобой,
The
vagabond
who's
rapping
at
your
door
Бродяга,
который
стучит
в
твою
дверь,
Is
standing
in
the
clothes
that
you
once
wore
Стоит
в
одежде,
которую
ты
когда-то
носила.
Strike
another
match,
go
start
anew
Чиркни
ещё
раз
спичкой,
начни
всё
сначала,
Yes,
and
it's
all
over
now,
baby
blue
Да,
и
всё
кончено,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.