Lyrics and translation Bob Dylan - Jim Jones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
and
listen
for
a
moment,
lads
Послушай,
милая,
хоть
минутку,
And
hear
me
tell
my
tale
И
дай
поведать
сказ
мой
грустный.
How
across
the
sea
from
England
Как
через
море,
из
Англии,
I
was
condemned
to
sail
Плыть
был
осужден
я,
как
преступник.
Now
the
jury
found
me
guilty
Присяжные
признали
виновным,
Then
says
the
judge,
says
he
Судья
сказал,
хмуря
бровь:
"Oh,
for
life,
Jim
Jones,
I'm
sending
you
"На
всю
жизнь,
Джим
Джонс,
отправляю
тебя
Across
the
stormy
sea
За
море,
в
край
бурь
и
штормов.
But
take
a
tip
before
you
ship
Но
совет
тебе
дам
перед
отплытием,
To
join
the
iron
gang
Пред
тем,
как
в
кандалы
тебя
закуют:
Don't
get
too
gay
in
Botany
Bay
В
заливе
Ботани
не
слишком
шали,
Or
else
you'll
surely
hang
Иначе
точно
тебя
повесят.
Or
else
you'll
surely
hang",
says
he
Иначе
точно
тебя
повесят",
сказал
он,
"And
after
that
Jim
Jones
"И
после
этого,
Джим
Джонс,
It's
high
above
on
the
gallows
tree
Высоко
на
виселице
The
crows
will
pick
your
bones"
Вороны
обглодают
твои
кости".
And
our
ship
was
high
upon
the
sea
Наш
корабль
был
далеко
в
море,
When
pirates
came
along
Когда
появились
пираты.
But
the
soldiers
on
our
convict
ship
Но
солдаты
на
нашем
корабле
Were
full
five
hundred
strong
Были
полтысячи
силой
богаты.
For
they
opened
fire
and
somehow
drove
Они
открыли
огонь
и
отогнали
That
pirate
ship
away
Пиратский
корабль
вдаль.
But
I'd
rather
have
joined
that
pirate
ship
Но
я
бы
лучше
присоединился
к
пиратам,
Than
gone
to
Botany
Bay
Чем
отправился
в
Ботани-Бей
в
печаль.
With
the
storms
ragin'
round
us
Со
штормами
вокруг,
And
the
winds
a-blowin'
gale
И
ветрами,
что
дуют
как
буря,
I'd
rather
have
drowned
in
misery
Я
бы
предпочел
утонуть
в
пучине,
Than
gone
to
New
South
Wales
Чем
попасть
в
Новый
Южный
Уэльс,
моя
дурья.
There's
no
time
for
mischief
there
they
say
Там
нет
времени
для
шалостей,
говорят
они,
Remember
that,
says
they
Запомни
это,
милая
моя,
Or
they'll
flog
the
poaching
out
of
you
Или
выбьют
из
тебя
всю
дурь,
Down
there
in
Botany
Bay
Там,
внизу,
в
Ботани-Бей.
Now
it's
day
and
night
and
the
irons
clang
И
день,
и
ночь
звенят
кандалы,
And
like
poor
galley
slaves
Как
бедные
рабы
на
галерах,
We
toil
and
toil,
and
when
we
die
Мы
трудимся,
трудимся,
а
когда
умрем,
Must
fill
dishonored
graves
Наполним
бесчестные
могилы,
как
и
те,
кто
в
пещерах.
And
it's
by
and
by
I'll
slip
my
chains
И
вот,
скоро
я
сброшу
цепи,
Well,
into
the
bush
I'll
go
В
кусты
я
уйду,
моя
родная,
And
I'll
join
the
bravest
rankers
there
И
присоединюсь
к
самым
смелым,
Jack
Donohue
and
co
К
Джеку
Донохью
и
его
команде
удалая.
And
some
dark
night,
when
everything
И
какой-нибудь
темной
ночью,
Is
silent
in
the
town
Когда
все
в
городе
стихнет,
I'll
shoot
those
tyrants
one
and
all
Я
перестреляю
всех
тиранов,
I'll
gun
the
floggers
down
Всех
надсмотрщиков,
милая,
прикончу,
как
их
всех
не
стихну!
Oh,
I'll
give
the
land
a
little
shock
О,
я
немного
потрясу
эту
землю,
Remember
what
I
say
Запомни,
что
я
говорю,
They'll
yet
regret
they've
sent
Jim
Jones
Они
еще
пожалеют,
что
отправили
Джима
Джонса
In
chains
to
Botany
Bay
В
кандалах
в
Ботани-Бей,
в
эту
хмурую
бурю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.