Bob Dylan - Joey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Joey




Joey
Джоуи
Born in Red Brooklyn in the year of who knows when
Рожденный в красном Бруклине, в году неведомо каком,
Opened up his eyes to the tune of an accordion
Открыл он глазки под аккордеона стон.
Always on the outside of whatever side there was
Всегда был он снаружи, с какой бы стороны ни встать,
When they asked him why it had to be that way "Well" he answered "just because"
Когда спросили, почему так - "Просто так", - ответил вспять.
Larry was the oldest Joey was next to last
Ларри был старшим, Джоуи предпоследним шел,
They called Joe "Crazy" the baby they called "Kid Blast"
Джо звался "чокнутым", а младший - "Взрывом" рос.
Some say they lived off gambling and running numbers too
Говорили, жили игрой да номерами темными,
It always seemed they got caught between the mob and the men in blue
Меж мафией и копами вечно были в теми.
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
King of the streets child of clay
Король улиц, дитя из глины,
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
What made them want to come and blow you away
Зачем же тебя уложили, милая?
There was talk they killed their rivals but the truth was far from that
Болтали, что соперников валили, но это был обман,
No one ever knew for sure where they were really at
Никто не знал, где, правда, обретались они.
When they tried to strangle Larry, Joey almost hit the roof
Когда Ларри душили, Джоуи чуть с ума не сошел,
He went out that night to seek revenge thinking he was bulletproof
Он мстить отправился, не зная страх, себя неуязвимым счел.
The war broke out at the break of dawn it emptied out the streets
Война вспыхнула на рассвете, улицы опустели вдруг,
Joey and his brothers suffered terrible defeats
Джоуи и братья терпели поражений тяжкий круг.
Till they ventured out behind the lines and took five prisoners
Пока не вышли за линию фронта, взяли пятерых в плен,
They stashed them away in a basement called them amateurs
В подвал их спрятали, назвав дилетантов тлен.
The hostages were trembling when they heard a man exclaim
Заложники дрожали, услышав чей-то громкий глас:
"Let's blow this place to kingdom come let Con Edison take the blame"
"Взорвем все к чертовой матери, пусть "Кон Эдисон" ответит за нас!"
But Joey stepped up, and he raised his hand and said, "We're not those kind of men
Но Джоуи встал, поднял он руку и сказал: "Мы не такие, друг,
It's peace and quiet that we need to go back to work again"
Нам мир и покой нужны, чтобы вернуться к работе вдруг."
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
King of the streets child of clay
Король улиц, дитя из глины,
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
What made them want to come and blow you away
Зачем же тебя уложили, милая?
The police department hounded him, they called him Mr. Smith
Полиция гнала его, звали "мистер Смит",
They got him on conspiracy, they were never sure who with
Поймали за сговор, но с кем не знали, забыт.
"What time is it" said the judge to Joey when they met
"Который час?" - спросил судья, когда Джоуи предстал,
"Five to ten" said Joey. The judge says, "That's exactly what you get"
"Без пяти десять", - ответил Джоуи. "Вот столько и дадут тебе" сказал.
He did ten years in Attica, reading Nietzche and Wilhelm Reich
Десять лет в Аттике читал он Ницше и Райха,
They threw him in the hole one time for trying to stop a strike
В карцер бросали за попытку остановить бунт стиха.
His closest friends were black men 'cause they seemed to understand
Ближайшие друзья - чернокожие, они, казалось, понимали,
What it's like to be in society with a shackle on your hand
Что значит жить в обществе с кандалами на руках, страдали.
When they let him out in '71 he'd lost a little weight
Вышел в 71-м, немного похудел,
But he dressed like Jimmy Cagney and I swear he did look great
Но одевался, как Кэгни, и, клянусь, отлично смотрел.
He tried to find the way back into the life he left behind
Пытался вернуться к жизни, что оставил позади,
To the boss he said, "I've returned and now I want what's mine"
Боссу сказал: вернулся, и хочу свое, пойми".
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
King of the streets child of clay
Король улиц, дитя из глины,
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
What made them want to come and blow you away
Зачем же тебя уложили, милая?
It was true that in his later years he would not carry a gun
Правда, в последние годы не носил он пистолет,
"I'm around too many children", he'd say, "they should never know of one"
"Вокруг много детей, - говорил, - им не знать о таком."
Yet he walked right into the clubhouse of his lifelong deadly foe
Но сам зашел в клуб заклятого врага,
Emptied out the register, said, "Tell 'em it was Crazy Joe"
Опустошил кассу: "Скажите, это был Чокнутый Джо".
One day they blew him down in a clam bar in New York
Однажды застрелили его в баре, в Нью-Йорке,
He could see it coming through the doors as he lifted up his fork
Он видел, как идут к нему, поднимая вилку.
He pushed the table over to protect his family
Стол опрокинул, чтоб семью защитить,
Then he staggered out into the streets of Little Italy
Потом по улицам Маленькой Италии побрел, как будто жить.
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
King of the streets child of clay
Король улиц, дитя из глины,
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
What made them want to come and blow you away
Зачем же тебя уложили, милая?
Sister Jacqueline and Carmela and mother Mary all did weep
Сестра Жаклин, Кармела и мать Мария рыдали,
I heard his best friend Frankie say, "He ain't dead he's just asleep"
Я слышал, Фрэнки, друг, сказал: "Он не умер, просто уснул, как знали".
Then I saw the old man's limousine head back towards the grave
Потом лимузин старика к могиле повезли,
I guess he had to say one last goodbye to the son that he could not save
Должно быть, последнее прости сказать сыну, которого не спасли.
The sun turned cold over President Street and the town of the Brooklyn mourned
Солнце померкло над Президент-стрит, Бруклин скорбел,
They said a mass in the old church near the house where he was born
Служили мессу в старой церкви, где он родился, смотрел.
And someday if God's in heaven overlooking his preserve
И если Бог на небесах, взирает на мирской удел,
I know the men that shot him down will get what they deserve
Я знаю, те, кто его убил, получат, что заслужил, хотел.
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
King of the streets child of clay
Король улиц, дитя из глины,
Joey, Joey
Джоуи, Джоуи,
What made them want to come and blow you away
Зачем же тебя уложили, милая?





Writer(s): Dylan Bob, Levy Jacques


Attention! Feel free to leave feedback.