Lyrics and translation Bob Dylan - Lily, Rosemary and the Jack of Hearts
The
festival
was
over,
the
boys
were
all
plannin'
for
a
fall
Фестиваль
закончился,
все
ребята
готовились
к
осени.
The
cabaret
was
quiet
except
for
the
drillin'
in
the
wall
В
кабаре
было
тихо,
если
не
считать
сверления
в
стене
The
curfew
had
been
lifted
and
the
gamblin'
wheel
shut
down
Комендантский
час
был
отменен,
а
игорный
дом
закрыт
Anyone
who
had
any
sense
had
already
left
town
Все,
у
кого
была
хоть
капля
здравого
смысла,
уже
покинули
город
He
was
standin'
in
the
doorway
lookin'
like
the
Jack
of
Hearts
Он
стоял
в
дверях,
похожий
на
Червонного
валета
He
moved
across
the
mirrored
room,
"Set
it
up
for
everyone,"
he
said
Он
пересек
зеркальную
комнату:
"Устрой
это
для
всех",
- сказал
он
Then
everyone
commenced
to
do
what
they
were
doin'
before
he
turned
their
heads
Тогда
все
начали
делать
то,
что
они
делали
до
того,
как
он
повернул
их
головы
Then
he
walked
up
to
a
stranger
and
he
asked
him
with
a
grin
Затем
он
подошел
к
незнакомцу
и
с
усмешкой
спросил
его
"Could
you
kindly
tell
me,
friend,
what
time
the
show
begins?"
"Не
мог
бы
ты
любезно
сказать
мне,
друг,
во
сколько
начинается
шоу?"
Then
he
moved
into
the
corner,
face
down
like
the
Jack
of
Hearts
Затем
он
отошел
в
угол
лицом
вниз,
как
Червовый
валет
Backstage
the
girls
were
playin'
five-card
stud
by
the
stairs
За
кулисами
девушки
играли
в
пятикарточный
стад
у
лестницы
Lily
had
two
queens,
she
was
hopin'
for
a
third
to
match
her
pair
У
Лили
было
две
королевы,
она
надеялась,
что
третья
подойдет
к
ее
паре
Outside
the
streets
were
fillin'
up,
the
window
was
open
wide
Снаружи
улицы
заполнялись
людьми,
окно
было
распахнуто
настежь
A
gentle
breeze
was
blowin',
you
could
feel
it
from
inside
Дул
легкий
ветерок,
вы
могли
чувствовать
его
изнутри
Lily
called
another
bet
and
drew
up
the
Jack
of
Hearts
Лили
сделала
еще
одну
ставку
и
вытащила
Червового
валета
Big
Jim
was
no
one's
fool,
he
owned
the
town's
only
diamond
mine
Большой
Джим
не
был
дураком,
он
владел
единственной
в
городе
алмазной
шахтой
He
made
his
usual
entrance
lookin'
so
dandy
and
so
fine
Он
появился
в
своем
обычном
виде,
выглядя
таким
щеголеватым
и
таким
прекрасным
With
his
bodyguards
and
silver
cane
and
every
hair
in
place
Со
своими
телохранителями,
серебряной
тростью
и
каждой
прической
на
месте
He
took
whatever
he
wanted
to
and
he
laid
it
all
to
waste
Он
брал
все,
что
хотел,
и
все
это
тратил
впустую
But
his
bodyguards
and
silver
cane
were
no
match
for
the
Jack
of
Hearts
Но
его
телохранители
и
серебряная
трость
не
могли
сравниться
с
Валетом
червей
Rosemary
combed
her
hair
and
took
a
carriage
into
town
Розмари
причесалась
и
отправилась
в
город
в
экипаже
She
slipped
in
through
the
side
door
lookin'
like
a
queen
without
a
crown
Она
проскользнула
внутрь
через
боковую
дверь,
выглядя
как
королева
без
короны
She
fluttered
her
false
eyelashes
and
whispered
in
his
ear
Она
взмахнула
накладными
ресницами
и
прошептала
ему
на
ухо
"Sorry,
darlin',
that
I'm
late,"
but
he
didn't
seem
to
hear
"Прости,
дорогая,
что
я
опоздал",
но
он,
казалось,
не
слышал
He
was
starin'
into
space
over
at
the
Jack
of
Hearts
Он
смотрел
в
пространство
над
"Валетом
червей"
"I
know
I've
seen
that
face
somewhere,"
Big
Jim
was
thinkin'
to
himself
"Я
знаю,
что
где-то
видел
это
лицо",
- думал
про
себя
Большой
Джим
"Maybe
down
in
Mexico
or
a
picture
up
on
somebody's
shelf."
"Может
быть,
где-нибудь
в
Мексике
или
картина
на
чьей-нибудь
полке".
But
then
the
crowd
began
to
stamp
their
feet
and
the
house
lights
did
dim
Но
затем
толпа
начала
топать
ногами,
и
свет
в
доме
действительно
потускнел
And
in
the
darkness
of
the
room
there
was
only
Jim
and
him
И
в
темноте
комнаты
были
только
Джим
и
он
сам
Starin'
at
the
butterfly
who
just
drew
the
Jack
of
Hearts
Смотрю
на
бабочку,
которая
только
что
вытянула
Червового
валета.
Lily
was
a
princess,
she
was
fair-skinned
and
precious
as
a
child
Лили
была
принцессой,
она
была
светлокожей
и
драгоценной
в
детстве
She
did
whatever
she
had
to
do,
she
had
that
certain
flash
every
time
she
smiled
Она
делала
все,
что
должна
была
делать,
у
нее
была
эта
определенная
вспышка
каждый
раз,
когда
она
улыбалась
She
had
come
away
from
a
broken
home,
had
lots
of
strange
affairs
Она
сбежала
из
неблагополучной
семьи,
у
нее
было
много
странных
романов
With
men
in
every
walk
of
life
which
took
her
everywhere
С
мужчинами
во
всех
сферах
жизни,
что
приводило
ее
повсюду
But
she'd
never
met
anyone
quite
like
the
Jack
of
Hearts
Но
она
никогда
не
встречала
никого,
похожего
на
Червового
валета
The
hangin'
judge
came
in
unnoticed
and
was
being
wined
and
dined
Судья
на
виселице
вошел
незамеченным,
его
угощали
вином
и
ужином
The
drillin'
in
the
wall
kept
up
but
no
one
seemed
to
pay
it
any
mind
Сверление
в
стене
продолжалось,
но
никто,
казалось,
не
обращал
на
это
никакого
внимания
It
was
known
all
around
that
Lily
had
Jim's
ring
Всем
было
известно,
что
у
Лили
было
кольцо
Джима
And
nothing
would
ever
come
between
Lily
and
the
king
И
ничто
никогда
не
встанет
между
Лили
и
королем
No,
nothin'
ever
would
except
maybe
the
Jack
of
Hearts
Нет,
ничто
никогда
не
помогло
бы,
кроме,
может
быть,
Червового
валета
Rosemary
started
drinkin'
hard
and
seein'
her
reflection
in
the
knife
Розмари
начала
сильно
пить
и
увидела
свое
отражение
в
ноже
She
was
tired
of
the
attention,
tired
of
playin'
the
role
of
Big
Jim's
wife
Она
устала
от
всеобщего
внимания,
устала
играть
роль
жены
Большого
Джима
She
had
done
a
lot
of
bad
things,
even
once
tried
suicide
Она
совершила
много
плохих
поступков,
даже
однажды
пыталась
покончить
с
собой
Was
lookin'
to
do
just
one
good
deed
before
she
died
Хотела
сделать
хотя
бы
одно
доброе
дело,
прежде
чем
умрет.
She
was
gazin'
to
the
future,
riding
on
the
Jack
of
Hearts
Она
смотрела
в
будущее,
оседлав
Червового
валета
Lily
took
her
dress
off
and
buried
it
away
Лили
сняла
свое
платье
и
спрятала
его
подальше
"Has
your
luck
run
out?"
she
laughed
at
him,
"Well,
I
guess
you
must
- Неужели
твоя
удача
отвернулась
от
тебя?
она
рассмеялась
над
ним:
"Ну,
я
думаю,
ты
должен
Have
known
it
would
someday
Знал
бы,
что
когда-нибудь
это
произойдет
Be
careful
not
to
touch
the
wall,
there's
a
brand-new
coat
of
paint
Будьте
осторожны,
не
прикасайтесь
к
стене,
там
совершенно
новый
слой
краски
I'm
glad
to
see
you're
still
alive,
you're
lookin'
like
a
saint."
Я
рад
видеть,
что
ты
все
еще
жив,
ты
выглядишь
как
святой".
Down
the
hallway
footsteps
were
comin'
for
the
Jack
of
Hearts
По
коридору
послышались
шаги,
приближающиеся
к
Червовому
валету.
The
backstage
manager
was
pacing
all
around
by
his
chair
Менеджер
за
кулисами
расхаживал
вокруг
своего
кресла
"There's
something
funny
going
on,"
he
said,
"I
can
just
feel
it
in
the
air."
"Происходит
что-то
забавное,
- сказал
он,
- я
просто
чувствую
это
в
воздухе".
He
went
to
get
the
hangin'
judge,
but
the
hangin'
judge
was
drunk
Он
пошел
за
повешенным
судьей,
но
повешенный
судья
был
пьян
As
the
leading
actor
hurried
by
in
the
costume
of
a
monk
Когда
мимо
торопливо
проходил
исполнитель
главной
роли
в
костюме
монаха
There
was
no
actor
anywhere
better
than
the
Jack
of
Hearts
Нигде
не
было
актера
лучше
Червового
валета
No
one
knew
the
circumstance
but
they
say
that
it
happened
pretty
quick
Никто
не
знал
обстоятельств,
но
говорят,
что
все
произошло
довольно
быстро
The
door
to
the
dressing
room
burst
open
and
a
Colt
revolver
clicked
Дверь
в
раздевалку
распахнулась,
и
щелкнул
револьвер
Кольта
And
Big
Jim
was
standin'
there,
ya
couldn't
say
surprised
И
Большой
Джим
стоял
там,
нельзя
сказать,
что
он
был
удивлен
Rosemary
right
beside
him,
steady
in
her
eyes
Розмари
рядом
с
ним,
ее
взгляд
тверд
She
was
with
Big
Jim
but
she
was
leanin'
to
the
Jack
of
Hearts
Она
была
с
Большим
Джимом,
но
склонялась
к
Червовому
валету
Two
doors
down
the
boys
finally
made
it
through
the
wall
Пройдя
две
двери,
мальчики
наконец-то
пробились
сквозь
стену
And
cleaned
out
the
bank
safe,
it's
said
they
got
off
with
quite
a
haul
И
обчистили
банковский
сейф,
говорят,
они
отделались
неплохим
уловом
In
the
darkness
by
the
riverbed
they
waited
on
the
ground
В
темноте
у
русла
реки
они
ждали
на
земле
For
one
more
member
who
had
business
back
in
town
Для
еще
одного
участника,
у
которого
были
дела
в
городе
But
they
couldn't
go
no
further
without
the
Jack
of
Hearts
Но
они
не
могли
продвинуться
дальше
без
Червового
валета
The
next
day
was
hangin'
day,
the
sky
was
overcast
and
black
Следующий
день
выдался
пасмурным,
небо
было
затянуто
тучами
и
черным
Big
Jim
lay
covered
up,
killed
by
a
penknife
in
the
back
Большой
Джим
лежал,
укрытый
одеялом,
убитый
ударом
перочинного
ножа
в
спину
And
Rosemary
on
the
gallows,
she
didn't
even
blink
А
Розмари
на
виселице
даже
глазом
не
моргнула
The
hangin'
judge
was
sober,
he
hadn't
had
a
drink
Судья,
выносивший
приговор,
был
трезв,
он
не
пил
The
only
person
on
the
scene
missin'
was
the
Jack
of
Hearts
Единственным
отсутствующим
человеком
на
сцене
был
Червовый
валет
The
cabaret
was
empty
now,
a
sign
said,
"Closed
for
repair,"
Кабаре
сейчас
было
пусто,
вывеска
гласила:
"Закрыто
на
ремонт".
Lily
had
already
taken
all
of
the
dye
out
of
her
hair
Лили
уже
смыла
всю
краску
со
своих
волос
She
was
thinkin'
'bout
her
father,
who
she
very
rarely
saw
Она
думала
о
своем
отце,
которого
очень
редко
видела
Thinkin'
'bout
Rosemary
and
thinkin'
about
the
law
Думаю
о
Розмари
и
думаю
о
законе
But,
most
of
all
she
was
thinkin'
'bout
the
Jack
of
Hearts
Но
больше
всего
она
думала
о
Валете
червей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.