Bob Dylan - Lily, Rosemary and the Jack of Hearts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bob Dylan - Lily, Rosemary and the Jack of Hearts




The festival was over, the boys were all plannin' for a fall
Фестиваль закончился, все ребята готовились к осени.
The cabaret was quiet except for the drillin' in the wall
В кабаре было тихо, если не считать сверления в стене
The curfew had been lifted and the gamblin' wheel shut down
Комендантский час был отменен, а игорный дом закрыт
Anyone who had any sense had already left town
Все, у кого была хоть капля здравого смысла, уже покинули город
He was standin' in the doorway lookin' like the Jack of Hearts
Он стоял в дверях, похожий на Червонного валета
He moved across the mirrored room, "Set it up for everyone," he said
Он пересек зеркальную комнату: "Устрой это для всех", - сказал он
Then everyone commenced to do what they were doin' before he turned their heads
Тогда все начали делать то, что они делали до того, как он повернул их головы
Then he walked up to a stranger and he asked him with a grin
Затем он подошел к незнакомцу и с усмешкой спросил его
"Could you kindly tell me, friend, what time the show begins?"
"Не мог бы ты любезно сказать мне, друг, во сколько начинается шоу?"
Then he moved into the corner, face down like the Jack of Hearts
Затем он отошел в угол лицом вниз, как Червовый валет
Backstage the girls were playin' five-card stud by the stairs
За кулисами девушки играли в пятикарточный стад у лестницы
Lily had two queens, she was hopin' for a third to match her pair
У Лили было две королевы, она надеялась, что третья подойдет к ее паре
Outside the streets were fillin' up, the window was open wide
Снаружи улицы заполнялись людьми, окно было распахнуто настежь
A gentle breeze was blowin', you could feel it from inside
Дул легкий ветерок, вы могли чувствовать его изнутри
Lily called another bet and drew up the Jack of Hearts
Лили сделала еще одну ставку и вытащила Червового валета
Big Jim was no one's fool, he owned the town's only diamond mine
Большой Джим не был дураком, он владел единственной в городе алмазной шахтой
He made his usual entrance lookin' so dandy and so fine
Он появился в своем обычном виде, выглядя таким щеголеватым и таким прекрасным
With his bodyguards and silver cane and every hair in place
Со своими телохранителями, серебряной тростью и каждой прической на месте
He took whatever he wanted to and he laid it all to waste
Он брал все, что хотел, и все это тратил впустую
But his bodyguards and silver cane were no match for the Jack of Hearts
Но его телохранители и серебряная трость не могли сравниться с Валетом червей
Rosemary combed her hair and took a carriage into town
Розмари причесалась и отправилась в город в экипаже
She slipped in through the side door lookin' like a queen without a crown
Она проскользнула внутрь через боковую дверь, выглядя как королева без короны
She fluttered her false eyelashes and whispered in his ear
Она взмахнула накладными ресницами и прошептала ему на ухо
"Sorry, darlin', that I'm late," but he didn't seem to hear
"Прости, дорогая, что я опоздал", но он, казалось, не слышал
He was starin' into space over at the Jack of Hearts
Он смотрел в пространство над "Валетом червей"
"I know I've seen that face somewhere," Big Jim was thinkin' to himself
знаю, что где-то видел это лицо", - думал про себя Большой Джим
"Maybe down in Mexico or a picture up on somebody's shelf."
"Может быть, где-нибудь в Мексике или картина на чьей-нибудь полке".
But then the crowd began to stamp their feet and the house lights did dim
Но затем толпа начала топать ногами, и свет в доме действительно потускнел
And in the darkness of the room there was only Jim and him
И в темноте комнаты были только Джим и он сам
Starin' at the butterfly who just drew the Jack of Hearts
Смотрю на бабочку, которая только что вытянула Червового валета.
Lily was a princess, she was fair-skinned and precious as a child
Лили была принцессой, она была светлокожей и драгоценной в детстве
She did whatever she had to do, she had that certain flash every time she smiled
Она делала все, что должна была делать, у нее была эта определенная вспышка каждый раз, когда она улыбалась
She had come away from a broken home, had lots of strange affairs
Она сбежала из неблагополучной семьи, у нее было много странных романов
With men in every walk of life which took her everywhere
С мужчинами во всех сферах жизни, что приводило ее повсюду
But she'd never met anyone quite like the Jack of Hearts
Но она никогда не встречала никого, похожего на Червового валета
The hangin' judge came in unnoticed and was being wined and dined
Судья на виселице вошел незамеченным, его угощали вином и ужином
The drillin' in the wall kept up but no one seemed to pay it any mind
Сверление в стене продолжалось, но никто, казалось, не обращал на это никакого внимания
It was known all around that Lily had Jim's ring
Всем было известно, что у Лили было кольцо Джима
And nothing would ever come between Lily and the king
И ничто никогда не встанет между Лили и королем
No, nothin' ever would except maybe the Jack of Hearts
Нет, ничто никогда не помогло бы, кроме, может быть, Червового валета
Rosemary started drinkin' hard and seein' her reflection in the knife
Розмари начала сильно пить и увидела свое отражение в ноже
She was tired of the attention, tired of playin' the role of Big Jim's wife
Она устала от всеобщего внимания, устала играть роль жены Большого Джима
She had done a lot of bad things, even once tried suicide
Она совершила много плохих поступков, даже однажды пыталась покончить с собой
Was lookin' to do just one good deed before she died
Хотела сделать хотя бы одно доброе дело, прежде чем умрет.
She was gazin' to the future, riding on the Jack of Hearts
Она смотрела в будущее, оседлав Червового валета
Lily took her dress off and buried it away
Лили сняла свое платье и спрятала его подальше
"Has your luck run out?" she laughed at him, "Well, I guess you must
- Неужели твоя удача отвернулась от тебя? она рассмеялась над ним: "Ну, я думаю, ты должен
Have known it would someday
Знал бы, что когда-нибудь это произойдет
Be careful not to touch the wall, there's a brand-new coat of paint
Будьте осторожны, не прикасайтесь к стене, там совершенно новый слой краски
I'm glad to see you're still alive, you're lookin' like a saint."
Я рад видеть, что ты все еще жив, ты выглядишь как святой".
Down the hallway footsteps were comin' for the Jack of Hearts
По коридору послышались шаги, приближающиеся к Червовому валету.
The backstage manager was pacing all around by his chair
Менеджер за кулисами расхаживал вокруг своего кресла
"There's something funny going on," he said, "I can just feel it in the air."
"Происходит что-то забавное, - сказал он, - я просто чувствую это в воздухе".
He went to get the hangin' judge, but the hangin' judge was drunk
Он пошел за повешенным судьей, но повешенный судья был пьян
As the leading actor hurried by in the costume of a monk
Когда мимо торопливо проходил исполнитель главной роли в костюме монаха
There was no actor anywhere better than the Jack of Hearts
Нигде не было актера лучше Червового валета
No one knew the circumstance but they say that it happened pretty quick
Никто не знал обстоятельств, но говорят, что все произошло довольно быстро
The door to the dressing room burst open and a Colt revolver clicked
Дверь в раздевалку распахнулась, и щелкнул револьвер Кольта
And Big Jim was standin' there, ya couldn't say surprised
И Большой Джим стоял там, нельзя сказать, что он был удивлен
Rosemary right beside him, steady in her eyes
Розмари рядом с ним, ее взгляд тверд
She was with Big Jim but she was leanin' to the Jack of Hearts
Она была с Большим Джимом, но склонялась к Червовому валету
Two doors down the boys finally made it through the wall
Пройдя две двери, мальчики наконец-то пробились сквозь стену
And cleaned out the bank safe, it's said they got off with quite a haul
И обчистили банковский сейф, говорят, они отделались неплохим уловом
In the darkness by the riverbed they waited on the ground
В темноте у русла реки они ждали на земле
For one more member who had business back in town
Для еще одного участника, у которого были дела в городе
But they couldn't go no further without the Jack of Hearts
Но они не могли продвинуться дальше без Червового валета
The next day was hangin' day, the sky was overcast and black
Следующий день выдался пасмурным, небо было затянуто тучами и черным
Big Jim lay covered up, killed by a penknife in the back
Большой Джим лежал, укрытый одеялом, убитый ударом перочинного ножа в спину
And Rosemary on the gallows, she didn't even blink
А Розмари на виселице даже глазом не моргнула
The hangin' judge was sober, he hadn't had a drink
Судья, выносивший приговор, был трезв, он не пил
The only person on the scene missin' was the Jack of Hearts
Единственным отсутствующим человеком на сцене был Червовый валет
The cabaret was empty now, a sign said, "Closed for repair,"
Кабаре сейчас было пусто, вывеска гласила: "Закрыто на ремонт".
Lily had already taken all of the dye out of her hair
Лили уже смыла всю краску со своих волос
She was thinkin' 'bout her father, who she very rarely saw
Она думала о своем отце, которого очень редко видела
Thinkin' 'bout Rosemary and thinkin' about the law
Думаю о Розмари и думаю о законе
But, most of all she was thinkin' 'bout the Jack of Hearts
Но больше всего она думала о Валете червей





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.