Lyrics and translation Bob Dylan - Love Henry
"Get
down,
get
down,
Love
Henry,"
she
cried.
"Слезай,
слезай,
любимый
Генри",
- кричала
она.
"And
stay
all
night
with
me.
"И
Останься
со
мной
на
всю
ночь.
I
have
gold
chains,
and
the
finest
I
have
У
меня
золотые
цепи
и
лучшее,
что
у
меня
есть.
I'll
apply
them
all
to
thee."
Я
применю
их
все
к
тебе".
"I
can't
get
down
and
I
shan't
get
down,
"Я
не
могу
спуститься,
и
я
не
могу
спуститься,
Or
stay
all
night
with
thee.
Или
остаться
с
тобой
на
всю
ночь.
Some
pretty
little
girl
in
Cornersville
Какая-то
милая
маленькая
девочка
в
Корнерсвилле.
I
love
far
better
than
thee."
Я
люблю
гораздо
больше
тебя".
He
layed
his
head
on
a
pillow
of
down.
Он
положил
голову
на
подушку.
Kisses
she
gave
him
three.
Поцелуев
она
подарила
ему
три.
With
a
penny
knife
that
she
held
in
her
hand
С
ножом,
который
она
держала
в
руке.
She
murdered
mortal
he.
Она
убила
смертного
он.
"Get
well,
get
well,
Love
Henry,
" She
cried,
"Выздоравливай,
выздоравливай,
Люби
Генри",
- кричала
она,
"Get
well,
get
well,"
said
she.
- "выздоравливай,
выздоравливай",
- сказала
она.
"Oh
don't
you
see
my
own
heart's
blood
"О,
разве
ты
не
видишь
кровь
моего
сердца?
Come
flowin'
down
so
free?"
Спустись
вниз
так
свободно?"
She
took
him
by
his
long
yellow
hair,
Она
взяла
его
за
длинные
желтые
волосы.
And
also
by
his
feet.
А
также
у
его
ног.
She
plunged
him
into
well
water,
where
Она
погрузила
его
в
колодец,
где
...
It
runs
both
cold
and
deep.
Она
холодна
и
глубока.
"Lie
there,
lie
there,
Love
Henry,"
she
cried,
"Лежи
там,
лежи
там,
любимый
Генри,
- кричала
она,
"Til
the
flesh
rots
off
your
bones.
- пока
плоть
не
сгниет
от
твоих
костей.
Some
pretty
little
girl
in
Cornersville
Какая-то
милая
маленькая
девочка
в
Корнерсвилле.
Will
mourn
for
your
return."
Буду
оплакивать
твое
возвращение".
"Hush
up,
hush
up,
my
parrot,"
she
cried,
"Замолчи,
замолчи,
мой
попугай,
- кричала
она,
"And
light
on
my
right
knee.
- и
зажги
мое
правое
колено.
The
doors
to
your
cage
shall
be
decked
with
gold
Двери
в
твою
клетку
будут
украшены
золотом.
And
hung
on
a
willow
tree."
И
повис
на
Иве".
"I
won't
fly
down,
I
can't
fly
down
"Я
не
буду
летать
вниз,
я
не
могу
летать
вниз.
And
light
on
your
right
knee.
И
зажги
правое
колено.
A
girl
who
would
murder
her
own
true
love
Девушка,
которая
убьет
свою
настоящую
любовь.
Would
kill
a
little
birdlike
me."
Я
бы
убил
маленькую
птичку,
похожую
на
меня".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DYLAN ARR BOB
Attention! Feel free to leave feedback.