Lyrics and translation Bob Dylan - Love Minus Zero/No Limit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
love
she
speaks
like
silence,
Любовь
моя,
она
говорит
безмолвно,
Without
ideals
or
violence,
Без
идеалов
и
насилия.
She
doesn't
have
to
say
she's
faithful,
Ей
не
нужно
говорить,
что
она
верна.
Yet
she's
true,
like
ice,
like
fire.
И
все
же
она
верна,
как
лед,
как
огонь.
People
carry
roses,
Люди
несут
розы,
Make
promises
by
the
hours,
Дают
обещания
часами,
My
love
she
laughs
like
the
flowers,
Любовь
моя,
она
смеется,
как
цветы.
Valentines
can't
buy
her.
Валентинками
ее
не
купишь.
In
the
dime
stores
and
bus
stations,
В
дешевых
магазинах
и
автобусных
станциях.
People
talk
of
situations,
Люди
говорят
о
ситуациях.
Read
books,
repeat
quotations,
Читай
книги,
повторяй
цитаты.
Draw
conclusions
on
the
wall.
Делайте
выводы
на
стене.
Some
speak
of
the
future,
Некоторые
говорят
о
будущем,
My
love
she
speaks
softly,
Любовь
моя,
она
говорит
мягко.
She
knows
there's
no
success
like
failure
Она
знает,
что
нет
успеха
лучше
неудачи.
And
that
failure's
no
success
at
all.
И
эта
неудача
вовсе
не
успех.
The
cloak
and
dagger
dangles,
Плащ
и
Кинжал
болтаются.
Madams
light
the
candles.
Мадам
зажигает
свечи.
In
ceremonies
of
the
horsemen,
В
церемониях
всадников,
Even
the
pawn
must
hold
a
grudge.
Даже
пешка
должна
затаить
обиду.
Statues
made
of
match
sticks,
Статуи
из
спичечных
палочек,
Crumble
into
one
another,
Рассыпаются
друг
на
друга,
My
love
winks,
she
does
not
bother,
Моя
любовь
подмигивает,
она
не
беспокоит,
She
knows
too
much
to
argue
or
to
judge.
Она
знает
слишком
много,
чтобы
спорить
или
осуждать.
The
bridge
at
midnight
trembles,
Мост
в
полночь
дрожит,
The
country
doctor
rambles,
Деревенский
доктор
бредет.
Bankers'
nieces
seek
perfection,
Племянницы
банкиров
стремятся
к
совершенству,
Expecting
all
the
gifts
that
wise
men
bring.
Ожидая
всех
даров,
которые
приносят
мудрецы.
The
wind
howls
like
a
hammer,
Ветер
воет,
как
молот.
The
night
blows
cold
and
rainy,
Ночь
холодная
и
дождливая,
My
love
she's
like
some
raven
Любовь
моя,
она
похожа
на
ворона.
At
my
window
with
a
broken
wing.
У
моего
окна
сломано
крыло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.